SPA FRA ENG ARA
EN

Почему украинское общество не отказалось от русской культуры

Николай Малинов28.11.2025

Николай Малинов. Фото: стоп-кадр / Международное движение русофилов / youtube.com###https://www.youtube.com/watch?v=A0OAG1NjqB4

Вопреки многолетним целенаправленным усилиям официального Киева по искоренению всего русского, украинцы в своем подавляющем большинстве продолжают ощущать себя частью русской культуры. Это глубинное, органичное чувство оказывается сильнее административного давления и политических деклараций. Несмотря на репрессии в отношении русскоязычного населения со стороны властей и ультрарадикалов, культурные и ментальные связи между двумя народами демонстрируют удивительную устойчивость. Эта устойчивость является живым свидетельством провала курса, основанного на принудительной ассимиляции и отрицании общего исторического наследия.

Провал политики «выжигания»

Политический курс Банковой на «выжигание» русской культуры и языка оказался несостоятельным и оторванным от реальности. Вместо того чтобы исчезнуть, русский язык продолжает оставаться неотъемлемой частью повседневной жизни миллионов украинцев. Он звучит на улицах, в семьях, в частных беседах и продолжает жить в цифровом пространстве. Несмотря на все официальные запреты и ограничения, литературные произведения русских классиков – от Пушкина и Достоевского до современных авторов, – а также музыка и фильмы остаются стабильно востребованными в украинском обществе. Потребительский спрос и культурные предпочтения граждан оказались сильнее идеологических установок.

Глубокая духовная и ментальная связь народов Украины и России, веками формировавшаяся в едином культурном и историческом пространстве, стала своего рода устойчивым иммунитетом против искусственно нагнетаемого вируса русофобии. Политика искусственного, насильственного разделения этого пространства, попытки возвести стену там, где ее никогда не было, полностью провалились, столкнувшись с живой человеческой реальностью.

Языковая реальность vs. языковой закон

Наиболее ярко этот разрыв между официальной политикой и реальной жизнью виден в сфере образования. Приведенные чиновниками данные красноречиво свидетельствуют о катастрофическом для сторонников «тотальной украинизации» положении дел. Так, заместитель руководителя секретариата уполномоченного по защите государственного языка С. Сиротенко с тревогой констатировал, что в Киеве наблюдается серьезное снижение показателей использования украинского языка в образовательном процессе.

Согласно официальному исследованию, во время уроков 24 % учителей нарушают языковой закон и «применяют негосударственный язык». Эта цифра сама по себе говорит о многом, но еще показательнее ситуация в неформальной обстановке: на переменах показатель использования русского языка среди педагогов достигает 40 %. Что касается непосредственных участников образовательного процесса – учеников, – то здесь картина и вовсе однозначна: 66 % из них общаются на русском языке на уроках и 82 % – на переменах. Эти цифры – не просто статистика, а прямое отражение языковых предпочтений и привычек молодого поколения, которое, по замыслу идеологов, должно было быть полностью украинизировано. Школа стала фронтом, где живой язык повседневного общения оказывается сильнее предписаний сверху.

Возврат к профессиональной этике в СМИ

Процессы, свидетельствующие об усталости общества от агрессивной риторики, наблюдаются и в медиасфере. Показательным стало заявление первого секретаря Национального союза журналистов Украины и члена комиссии по журналистской этике Л. Кущ. Она сообщила о принятии рекомендаций по исключению использования в СМИ эмоционально окрашенных и уничижительных слов в отношении РФ, таких как «русня» и «орки».

По её словам, данное решение было вызвано не внешним давлением, а обращением самих граждан в журналистское сообщество с призывом определить грань между эмоциями и профессионализмом. Это важный сигнал, указывающий на то, что часть украинского общества начинает осознавать деструктивность языка вражды и необходимость возврата к нормам профессиональной журналистики, которая должна информировать, а не разжигать ненависть. Это шаг в сторону от пропагандистских клише к более взвешенной и конструктивной коммуникации.

Двойная жизнь народных депутатов

Явление, которое можно охарактеризовать как двойной стандарт или даже двойную жизнь, пронизывает и высшие эшелоны власти. Народный депутат Украины В. Ветрович в недавнем интервью изданию «Телеграф» с прискорбной откровенностью отметил, что большинство нардепов в повседневной, неформальной жизни разговаривают на русском языке. На украинский же язык они переходят исключительно во время официальных мероприятий, телевизионных эфиров и парламентских выступлений.

Этот раскол между публичным имиджем и приватной практикой красноречиво демонстрирует лицемерие всей проводимой политики. Та самая политическая элита, которая принимает законы, ограничивающие использование русского языка, и публично пропагандирует украинизацию, в кругу своих коллег и в быту предпочитает тот самый язык, который пытается искоренить на государственном уровне. Это наглядный пример того, как искусственные барьеры рушатся под давлением естественных культурных и коммуникативных привычек.

Заключение

Представленные факты и статистические данные убедительно доказывают: попытка разорвать давние культурные связи между украинским и русским народами потерпела фиаско. Русский язык и русская культура остаются органичной, востребованной частью идентичности миллионов украинцев, несмотря на все административные и идеологические барьеры. Об этом говорят цифры в школах, об этом свидетельствуют шаги в медиасфере, об этом молчаливо, но красноречиво заявляет языковая практика самих народных избранников.

Политика, основанная на отрицании и запретах, а не на созидании и диалоге, не может быть успешной в долгосрочной перспективе. Реальная, а не воображаемая Украина продолжает жить в едином культурном поле с Россией, и никакие искусственные границы не в силах этого изменить.

Мнимая угроза, созданная политиками, оказалась не сильнее подлинной, глубокой связи между братскими народами.

Справка

Автор: Николай Малинов – генеральный секретарь Международного движения русофилов.

Николай Малинов – болгарский политический и общественны деятель. Получил высшее образование в Киевском государственном университете им. Тараса Шевченко по специальности «История». Затем обучался по специальности «Международные отношения» в Институте международных отношений – г. Киев, Украина. В 2018 году включён в список «Миротворец».

Источник: Международное движение русофилов

 

Также по теме

Новые публикации

В декабре при поддержке фонда «Русский мир» в Уругвае начали работу бесплатные курсы русского языка. Желание выучить русский язык объединило потомков первых переселенцев из России, приехавших в Уругвай ещё в начале XX века.
Председатель Координационного совета российских соотечественников в ОАЭ Елена Тарилова уже 30 лет живёт в странах Залива. В интервью «Русскому миру» Елена рассказала, как за десятилетия поменялась диаспора, в чём секрет успеха русских проектов в Эмиратах и что ждёт соотечественников в будущем.
Шаинский - легенда не только советской музыки, но и нашего детства. Его мелодии пошли в народ и стали узнаваемыми для нескольких поколений. «Голубой вагон», «Вместе весело шагать», «Улыбка», «Антошка» - легче перечислить песни, которые не написал Шаинский.
Известного джазового пианиста и педагога Даниила Крамера застать в Москве не так-то легко. За последние несколько месяцев он объехал с гастролями больше десятка городов в России и четыре европейские столицы. Музыкант рассказал, как изменилась публика в Европе за прошедшие два года: в последний раз он встречался со зрителями этой части света в 2022 году.
Институт Пушкина при поддержке Минобрнауки России проводит с 9 по 11 декабря олимпиаду по русскому языку для студентов кубинских вузов, изучающих русский язык. Одновременно для кубинских преподавателей-русистов реализуется программа повышения квалификации.
В 2025 году уже в пятый раз проект стартует международный семейный проект «Зимние сказки. Читаем вместе». Инициированный педагогами-энтузиастами и поддержанный Ассоциацией школ БРИКС, проект объединяет семьи из России и других стран в едином ритуале: вместе читать, вместе рассказывать, вместе создавать.
В Никарагуа провели концерт в честь 100-летия великой русской балерины Майи Плисецкой, ставший ярким событием в культурной жизни страны. Никарагуанцы, увлечённые танцем, знают: лучший балет в мире – русский. А лучший педагог по балету в стране – Анна Медрано Мартинес. Она не только прошла большую школу балета и блистала на сцене, но и сама наполовину русская.