SPA FRA ENG ARA
EN

«В Никарагуа считают Россию эталоном культуры»

Сергей Виноградов09.12.2025

Фото: Русский дом в Никарагуа###https://nicaragua.rs.gov.ru/news/k-100-letiyu-m-pliseczkoj-v-naczionalnom-teatre-im-rubena-dario/

В Никарагуа провели концерт в честь 100-летия великой русской балерины Майи Плисецкой, ставший ярким событием в культурной жизни страны. На сцене Национального театра в Манагуа были исполнены фрагменты из балетных спектаклей, которые прославила Майя Плисецкая.

Никарагуанцы, увлечённые танцем, знают: лучший балет в мире – русский. А лучший педагог по балету в стране – Анна Медрано Мартинес. Она не только прошла большую школу балета и блистала на сцене, но и сама наполовину русская. Именно ей доверили подготовку вечера к юбилею Плисецкой – с концертом и лекцией.

Уже несколько лет она руководит отделением Национального автономного университета Никарагуа, где её из уважения к русскому обычаю называют Анной Даниловной Медрано Мартинес. «Русский мир» расспросил педагога о воспитании среди двух культур и жизни в СССР и Никарагуа, об увлечении русским балетом в Центральном Америке и интересе никарагуанских студентов к учёбе в России.

Дитя революции

- Вы родились в Советском Союзе в русско-никарагуанской семье. Как встретились ваши родители?

- Это произошло в контексте народной революции Сандино (Сандинистской революции – ред.). Мой отец был отправлен в Россию и там познакомился с моей мамой Лидией Николаевной Моисеевой. Моя мама – учительница изобразительного искусства, она училась в Московском педагогическом университете. Он неё я унаследовала любовь к творчеству, она – моё вдохновение.

Фото: Русский дом в Никарагуа###https://nicaragua.rs.gov.ru/news/k-100-letiyu-m-pliseczkoj-v-naczionalnom-teatre-im-rubena-dario/

- Танцем вы увлекались с детства?

- В 1988 году в Никарагуа открылась первая школа балета, я училась там. В годы антиреволюционных правительств в Никарагуа нам приходилось творить чудеса, чтобы сохранить работу балета с теми немногими, кто окончил школу, поскольку в то время правители не проявляли интереса к этому искусству. Когда в 2007 году к власти вернулся Сандинистский фронт национального освобождения, была вновь открыта Национальная школа балета, где я работала преподавателем и танцовщицей до 2022 года.

С 2000 по 2015 год я была танцовщицей в Университетском ансамбле современного танца UNAN-Манагуа. И я по-прежнему преподаю в этом университете на факультетах танца, культуры и искусств. В 2022 году я взяла на себя ответственность за руководство междисциплинарным отделением университета, поэтому больше не посвящаю себя на 100 % балетной школе. Но я продолжаю участвовать в мероприятиях и художественных постановках, которые создаёт труппа.

С ученицей. Фото: Анна Медрано Мартинес

- Вспомните свой первый приезд в Никарагуа. Что вас удивило тогда?

– Впервые приехала в возрасте 10 лет. Я считаю, что в детском возрасте мы легче адаптируемся к новой среде. Процесс изучения испанского языка был своего рода спартанским. Как только мы прибыли в Никарагуа, нас определили в школу, где мы должны были выучить испанский любой ценой. И, честно говоря, это сработало! Мы не только выучили испанский, но и познакомились с культурой, особенностями и ценностями никарагуанского народа. Здесь я построила свою жизнь, получила образование танцовщицы и учителя, стала профессионалом. У меня была возможность творить и делить сцену с очень талантливыми людьми. Никарагуанцы – народ танцующий, у них бесконечное множество танцев и культурных традиций. Кроме того, они очень трудолюбивые, смелые и отзывчивые.

Читайте также: Пушкин в помощь. Как в Никарагуа преподают русский язык

«Россия – главный разработчик балета в мире»

- Как вы начали преподавать балет в Никарагуа?

- Я ещё училась в балетной школе, когда начала давать уроки. А когда я закончила учёбу, сразу же взяла на себя роль учителя и балерины.

- Известен ли русский балет в Никарагуа?

- В балетной школе в рамках учебной программы всегда изучалась история балета, и, конечно же, Россия является главным разработчиком этого искусства. Техника русской школы легла в основу кубинской балетной школы, и именно по этой программе работали в Никарагуа и продолжают работать. Но наши новые поколения танцоров имели возможность изучать русскую балетную технику в международном контексте. Могу заверить, что нынешние танцоры Никарагуа демонстрируют технику и художественное мастерство на международном уровне.

- Кто в Никарагуа приходит учиться балету? Расскажите о своих учениках.

- Те, кто были моими учениками, уже закончили учёбу и также являются преподавателями Национальной балетной школы. В настоящее время в школе обучаются студенты разных уровней подготовки. Все они являются никарагуанцами, но в школе учились и студенты из других стран Центральной Америки: Коста-Рики, Гондураса, Сальвадора, Панамы и Гватемалы. Мы поставили здесь такие балетные спектакли, как «Дон Кихот», «Щелкунчик», «Лебединое озеро», «Кармен», «Спящая красавица» и «Золушка».

Фото: Анна Медрано Мартинес

- Ваши ученики хотели бы поехать учиться в Россию?

- Да, многие наши студенты очень интересуются возможностями поехать в Россию для учёбы, повышения профессионального уровня. В сфере балета и других областях искусства. Самая сильная школа балета – русская. И всё, что касается российская образования, культуры и науки – это база, в Никарагуа это все знают.

Фото: Анна Медрано Мартинес

Партии Плисецкой на никарагуанской сцене

- Вы заведуете междисциплинарным отделением факультета образования, искусства и гуманитарных наук Национального автономного университета Никарагуа (UNAN Managua). Что преподаётся на факультете? Что входит в ваши обязанности?

- Я являюсь руководителем междисциплинарного отдела области образования, искусства и гуманитарных наук UNAN Managua. В мои обязанности входит руководство академической работой по шести специальностям, в том числе по специальности «Танец, культура и искусство».

Студенческий ансамбль Национального автономного университета Никарагуа. Фото: Национальный автономный университет Никарагуа###https://www.unan.edu.ni/

- Как возникла идея мероприятия к 100-летию Майи Плисецкой?

- Инициатива принадлежала руководителя Русского дома в Никарагуа Софье Xарбиx. Она попросила меня предложить идею того, что можно было бы представить в честь Маий Плисецкой. Я много лет слежу за карьерой великих фигур русского балета. Моя мама – большая поклонница балета, поэтому я предложила партии, которые есть в нашем репертуаре и которые стали культовым в исполнении Майи.

Были исполнены фрагменты из постановок «Кармен», «Дон Кихот» и «Смерть лебедя». В рамках подготовки программы была проделана большая совместная работа с оркестром Национального театра Рубена Дарио. Также Софья предложила мне прочитать лекцию о Майе. Мне это показалось отличной возможностью представить никарагуанской публике наследие великой балерины, прославившей многие произведения.

Читайте также: «Плохой публики не бывает – бывает только плохое исполнение». 100 лет Майе Плисецкой

Анна Медрано Мартинес. Лекция о М. Плисецкой в Русском доме. Фото: Русский дом в Никарагуа###https://nicaragua.rs.gov.ru/news/k-100-letiyu-m-pliseczkoj-v-naczionalnom-teatre-im-rubena-dario/

- Вы часто бываете в России?

- К сожалению, нет, приезжала в последний раз очень давно. Это непросто – путешествовать так далеко, да и некогда, нужно много работать. Но я в постоянном контакте с мамой, которая восемь лет назад вернулась в Россию и живёт там. Она мне сообщает всё самое интересное о сфере российского искусства и науки.

- Ваш дом, скорее, никарагуанский или русский?

- С самого моего рождения русская культура окружает меня, и мои дети тоже к ней привыкли. Наша семейная кухня имеет уклон в традиционную русскую кухню, и мы это очень бережём.

- Много ли в Никарагуа русскоязычных. Работаете ли вы с ними?

- Не могу сказать, что их много. Но в последнее время интерес к русскому языку значительно вырос. В моем рабочем окружении очень немногие говорят по-русски.

- Как воспринимается в Никарагуа русская культура и Россия в целом?

- Россия является эталоном культуры. В целом никарагуанцы восхищаются Россией и знают о её наследии в области искусства, науки и суверенитета. В нашем университете читают великих классиков и изучают в рамках социальных наук вклад Россию в области борьбы за суверенитет, защиту и сохранение культуры. Что касается русской культуры, то более всего известны классические произведения. Но, как я уже указала выше, в последнее время интерес к русской культуре вырос.

Читайте также: Блас Кристальдо (Парагвай): Русская литература открыла мне окно в огромный и удивительно прекрасный мир


Также по теме

Новые публикации

В преддверии Нового года из Монголии вернулись четыре педагога — студенты Горно-Алтайского государственного университета и Алтайского государственного педагогического университета. Это был финальный аккорд большого проекта — «Языковой мост Россия – Монголия 2025».
Завкафедрой русского языка как иностранного (РКИ) Омского государственного педагогического университета Евгений Виданов делится секретами профессии: как научить не носителей «слышать» русский, преодолевать языковой барьер и влюбляться в сложный, но прекрасный язык.
Пожалуй, самый известный драдедамовый платок воспринимается нами как символичная деталь из романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». Однако этот аксессуар встречается в русской литературе довольно часто. Узнаем, в каких произведениях он упоминается и в каком контексте.
Алессандро Д’Агостини – известный итальянский дирижёр, чьи выступления стали ярким событием для московской публики. В его послужном списке – оперные постановки и симфонические представления на лучших мировых сценах. Сегодня маэстро активно гастролирует, и регулярные концерты в Москве занимают особое место в его графике.
На уроках Анны Фаткуллиной, учителя математики русской школы в египетской Хургаде, дети знакомятся не только с дробями, вычитанием и делением, но и с историей и культурой России. Разработка интегрированных уроков принесла Анне третье место среди учителей-предметников в конкурсе «Лучшая русская школа за рубежом» 2025 г.
2026-й объявлен Годом единства народов России. В СССР принцип дружбы народов был фундаментальным базисом построения общества. И это не было абстракцией, что полностью подтвердилось в период тяжёлых испытаний – в годы Великой Отечественной и во время страшных природных катастроф, последствия которых ликвидировали всей страной.
О волшебном Мадагаскаре грезили русские поэты Серебряного века, но в восприятии малагасийцев Россия такая же далёкая и загадочная страна. В российской диаспоре выходцев с Мадагаскара состоит более 400 человек. «Русский мир» побеседовал с лидером малагасийского сообщества Саидом Али, почти 40 лет живущим в России.
Писать в одну стро́ку или в строку́? Читать по стро́кам или строка́м? В первых стро́ках или строка́х письма? Постановка ударения может вызывать затруднение, поскольку в речи встречаются разные варианты произношения форм слова «строка». Чтобы избежать путаницы, обратимся к словарям.