EN
 / Главная / Публикации / Русский язык как язык-посредник

Русский язык как язык-посредник

22.10.2008

Русский язык – гораздо более значимое явление, чем просто язык русского народа, среда развития его культуры.

В последнее время у многих людей наблюдается странный предрассудок: дескать, русский язык может быть только и исключительно средством распространения русской культуры, причём с православным уклоном. С подобной постановкой вопроса трудно согласиться. То, что на Западе воспринимается как собственно «русская культура», богатое наследие имперского периода (XVIII – начало ХХ в.), которое органично вошло в мировую культуру, является лишь частью нашей культуры. В силу того, что исторически Россия распространила свою власть на множество народов, их культурное достояние также входит в мировую культуру посредством русского языка. В этом смысле наш язык выступает посредником, с помощью которого любой человек может обратиться к культурному наследию народов, живущих в России.

Для осознания русского языка как языка-посредника сейчас имеется несколько препятствий. С одной стороны, слишком явно и прямолинейно ставится задача развития русского языка как средства распространения русской культуры. С этой точки зрения трудно его воспринимать как средство распространения какой-то другой культуры, в особенности весьма непохожей на русскую. С другой стороны, национальные движения в России совсем не готовы принять русский язык как средство сохранения и распространения культурного достояния своих народов. Эта логика вполне понятна, поскольку одной из наиболее острых проблем, возникших у них в результате длительного нахождения в составе России, стал как раз упадок национального языка, резкое сокращение сферы его применения, вплоть до угрозы исчезновения. Потому-то лидеры национальных движений в России ставят в первую очередь задачу возрождения и развития собственного языка.

Мировой опыт показывает, что избавиться от языка-посредника – задача совсем не простая и не всегда насущно необходимая. К примеру, бывшие британские колонии, прежде всего Индия, за прошедшие более чем 50 лет независимости не только не избавились от английского языка, но и, пожалуй, даже расширили сферу его применения, а уровень владения им местным населения вырос. Почти во всех бывших британских колониях английский язык сохранил за собой статус официального языка. Мощные позиции в бывших французских колониях сохранил французский язык, также ставший во многих странах Африки официальным языком. Сохранились в колониях португальский и испанский языки, которые вытеснили языки местных индейских народов. Единственное крупное исключение из этого правила – Индонезия, в которой голландский язык, ещё в 60-е годы очень распространённый в бывших голландских колониях, уступил свои позиции индонезийскому языку.

Возрождение национальных языков в России, как правило, невозможно без посредничества русского языка. Этот момент мало кем осознаётся ныне среди лидеров и идеологов национальных движений в России, а нередко просто отвергается. Тем не менее факт остаётся фактом: подавляющее большинство представителей самых разных народов владеют русским языком, и для обучения национальным языкам использование учебников и словарей для владеющих русским языком является необходимым.  

На русском языке сформировалась обширная литература по истории, культуре и этнографии множества народов, входивших в состав Российской империи. Посредством русского языка можно изучать языки этих народов. Их эпическое и литературное наследие зачастую сохранилось лишь в переводе на русский. Основная часть научных трудов, посвящённых истории и культуре этих народов, написана по-русски. Наконец, почти вся современная национальная литература народов России – русскоязычная. Таким образом, ни научное изучение, ни полноценное овладение их культурным наследием невозможно без знания русского языка.

Сейчас для полноценного культурного, образовательного и научного развития всем народам России русский язык необходим. Это легко пояснить на примере. Для того чтобы интеллигенция какого-либо народа, даже весьма небольшого, к примеру хакасов, полностью перешла на другой язык, например, английский или турецкий, потребуется очень большой промежуток времени (несколько десятилетий), а также мощное давление обстоятельств, которое вынуждает менять язык общения и творчества. Подобных условий для народов, живущих в России, сейчас нет и не предвидится. Если смотреть правде в глаза, только очень мощный политический катаклизм в состоянии вызвать изменение языка культуры и образования у любого народа в России.

Плохо ли это или хорошо для сохранения национальной самобытности народов нашей страны, однако с этим обстоятельством нужно считаться. Трудно сказать, когда и как это положение может радикально измениться. Думается, что в будущем страсти утихнут, и за русским будет признана роль языка-посредника.

В силу этих причин русский язык имеет более широкое значение, чем просто язык русской культуры, одновременно являясь ключом к целому ряду культур народов России.

Какие результаты может принести осознание интернациональной роли русского языка? Конечно, общепризнанное положение его как языка-посредника позволит укрепить политическое единство страны. Сейчас, когда ослабевают экономические аргументы, привычка жить в большой стране, в рамках одной культуры становится всё более значимым фактором внутреннего единства России. Возможность свободно развивать свою культуру в рамках русского языка даст российским национальным элитам дополнительные аргументы в пользу сохранения единства. В то же время мировые тенденции делают облик русскоязычной культуры, востребованной за рубежом, разнообразнее. Это позволяет привлечь внимание более широкого круга интересующихся Россией людей, чем это было возможно ранее. К примеру, многие люди за рубежом интересуются тувинским и алтайским горловым пением, и им нужен русский язык для того, чтобы изучить его с достаточной полнотой.

Вообще, чем больше разнообразия, тем больше возможностей для развития культуры, и в рамках русскоязычной языковой сферы уже стали появляться интересные инновации на стыке русской и, к примеру, алтайской культур. Русский мир в этом случае, конечно, теряет свою этническую монолитность, но зато становится более разнообразным.

Рубрика:
Тема:
Метки:

Также по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
В библиотеке Центра православной культуры, который действует при храме Всех Святых в Страсбурге (Франция), открылась выставка «Сказки Пушкина». Инициатива пришла «с низу» – от приходского актива. Экспонаты поступили из собственных фондов православной библиотеки храма и частных собраний прихожан.
120 лет назад родился выдающийся учёный, переводчик, поэт, антифашист Илья Николаевич Голенищев-Кутузов. После Гражданской войны он ребёнком оказался в Югославии, но в зрелом возрасте мечтал вернуться в Россию. И в 1955 году его мечта, наконец, осуществилась. В Москве открылась выставка, посвящённая удивительной судьбе нашего соотечественника.
С 15 по 19 апреля в Тунисе при поддержке фонда «Русский мир» проходит Международный форум для преподавателей русского языка стран Северной Африки и Ближнего Востока TERRA RUSISTICA. Директор МАПРЯЛ Александр Коротышев рассказал, какие главные вопрос будут обсуждаться на форуме.
В День космонавтики в 31 стране мира проходит Гагаринский урок «Космос – это мы», участниками которого уже стали более 13 000 школьников. Проведение тематических уроков продолжится на следующей неделе: ещё более 6000 школьников из 7 стран присоединятся к своим сверстникам в стремлении узнать больше о покорении космоса.
Цветаева