EN
 / Главная / Все новости / Старый Новый год в краковском Русском центре

Старый Новый год в краковском Русском центре

Хелена Плес, Краков
18.01.2016

13 января, в день празднования старого Нового года, собрались соотечественники и друзья нашего Русского центра.

В гости пришли проживающие в Кракове соотечественники, переводчики, преподаватели русского языка краковских университетов и школ, люди искусства, деятели культуры, в том числе изобретатель В. А. Третьяков, актеры «Театра Николи» с его режиссёром и исполнителем Николаем Вепревым, бард, поэт и переводчик Владимир Штокман, переводчица Ева Тарантович, поэтесса Татьяна Репина, студенты и многие другие.

В начале директор Русского центра Хелена Плес поздравила всех присутствующих со старым Новым годом, а затем к нашим соотечественникам обратился генконсул Российской Федерации генконсульства в Кракове А. Н. Минин с поздравлениями с прошедшими праздниками и пожеланиями всего самого наилучшего в новом году. Методист центра Александр Голембевский подготовил и показал мультимедийную презентацию об истории празднования старого Нового года в России. «Театр Николи» представил новинку из своего репертуара ‒ «Праздник повара». Не обошлось и без пения под гитару. В исполнении Владимира Штокмана звучали известные песни, а гости ему подпевали. Стол был полон блюд русской национальной кухни: салат оливье, винегрет, селедка под шубой и др., что, несомненно, подняло настроение всем собравшимся гостям.

В этот день Русский центр принял более 40 гостей. Царила дружеская атмосфера, все были очень довольны и благодарили сотрудников за организацию такого замечательного мероприятия и возможность общения друг с другом. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Кракове

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева