EN
 / Главная / Все новости / Конкурс на лучшее чтение прозы прошёл в Пече

Конкурс на лучшее чтение прозы прошёл в Пече

Валентина Вегвари, Печ
07.03.2018

2 марта в гимназии имени Михая Бабича при Печском университете состоялся VIII Региональный конкурс выразительного чтения по новолатинским/латинскому и русскому языкам для гимназистов Задунайского края. Перед торжественным открытием конкурса ученица гимназии исполнила русскую песню, а её одноклассница – испанскую.

 
По правилам конкурса от одной гимназии имели право принять участие три ученика и, таким образом, в секции русского языка приняли участие 11 учащихся из городов Байя, Печ и Капошвар. В жюри конкурса участвовали сотрудники Русского центра в Пече, которые всегда награждают отдельным призом одного из участников конкурса.
 
Вначале учащиеся читали текст, выбранный ими заранее, а затем получали незнакомый текст, с которым в течение нескольких минут они могли ознакомиться. Участники конкурса также должны были прочитать с правильным ударением слова и выражения. Среди текстов, выбранных учащимися, были произведениями А. Чехова, Л. Улицкой, отрывки из воспоминаний художника Шагала и др. Жюри для обязательного чтения предложило учащимся рассказ Анастасии Головезниковой «Любовь приходит и уходит, а друзья остаются навсегда».
 
Все участники конкурса получили похвальные грамоты и шоколад, а руководитель Русского центра Валентина Вегвари отметила, что в этом конкурсе нет проигравших, а есть только победители в связи с тем, что учащиеся ближе познакомились с русской культурой, с произведениями русских писателей и больше узнали о России. Она также поблагодарила учителей, подготовивших учащихся к конкурсу, а сотрудник Русского центра Маргит Коос обратила внимание конкурсантов, что двери Русского центра всегда открыты для них и пригласила их на мероприятия центра.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пече, конкурс, литература

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева