EN
 / Главная / Все новости / В Китае русскоязычные дети запустили бумажных журавликов в память о воевавших предках

В Китае русскоязычные дети запустили бумажных журавликов в память о воевавших предках

Редакция портала «Русский мир»
17.05.2019


Дети из семей соотечественников, проживающих в Китае, приняли участие в акциях, посвящённых 74-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне. В городе Чэнду дети запустили в небо бумажных журавликов, на которых написали имена своих воевавших предков. Также в городах Китая прошли шествия «Бессмертного полка», концерты, детские парады и игра «Зарница», сообщает сайт Координационного совета соотечественников в Китае.

Акция «Бессмертный полк» в этом году состоялась в четырнадцати городах Китая, в шествиях приняли участие около девятисот человек. Также в нескольких городах страны состоялись памятные и праздничные мероприятия, которые провели организации соотечественников. Участие в мероприятиях приняли российские дипломаты.

В Харбине ко Дню Победы приурочили митинг у памятника советским воинам-освободителям, который собрал на центральной площади около двухсот человек. После возложения цветов и выступлений российских дипломатов и представителей организаций соотечественников часть участников митинга отправилась в пригород Харбина, где установлен мемориал советским воинам. Он построен на месте захоронений советских и китайских героев, павших во время освобождения Харбина.

В городе Чэнду в рамках празднования Дня Победы, помимо шествия «Бессмертного полка» и других традиционных акций, прошёл ряд мероприятий для детей и молодёжи. Юные участники праздника приняли участие в детском параде, а также отпустили шары в небо в память о предках, воевавших на полях Великой Отечественной войны.
Метки:
историческая память, соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева