Русские детские сады в Латвии не будут переводить на государственный язык. Пока
27.06.2012
Детские дошкольные учреждения нацменьшинств в Латвии не будут переводиться на государственный язык обучения. Об этом заявил министр образования Латвии Роберт Килис, сообщает ИА Regnum.
По словам министра, созданная при Сейме комиссия пришла к выводу, что «недопустим поспешный перевод детских садиков только на один, причём неродной, язык обучения. Это может вызвать когнитивные проблемы у детишек, которые находились в другой языковой среде. Если ребёнок живет в семье, в которой на латышском не говорят, но при этом он сразу же попадает в латышский детский сад, то это может затормозить развитие ребёнка».
При этом Килис отметил, что в современном мире вполне нормально, когда ребёнок уже в садике знакомится с иностранным языком. По словам министра, с 1 января следующего года государство начнёт полностью финансировать работу преподавателей в детских садиках – специально на это выделено 23 миллиона латов. Данная мера позволит принимать преподавателей по латышскому языку на работу в садиках для представителей нацменьшинств.
– Латышский и русский – это очень разные языки и для того, чтобы вводить какие-то элементы латышского в педагогическую практику дошколят, необходимо провести исследования, психологические и педагогические. Они нужны для того, чтобы досконально понять, в каком возрасте и как нужно обучать латышскому. Большинство специалистов признаёт, что крайне нежелательно вторгаться в ментальное пространство ребёнка с чужим языком до того, как в его сознании полностью не сформировался материнский язык, – прокомментировал ситуацию рижский преподаватель, научный руководитель Центра педагогики и психологии развития ПЦ «Эксперимент» Бронислав Зельцерман.
Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»