EN
 / Главная / Все новости / Премию «Россия-Италия. Сквозь века» получил «Дневник охранника ГУЛАГа»

Премию «Россия-Италия. Сквозь века» получил «Дневник охранника ГУЛАГа»


07.12.2013

Лауреатов VII Международной литературной премии «Россия-Италия. Сквозь века» наградили в Риме. Её вручают за лучший перевод произведений российских авторов на итальянский язык, сообщает РИА «Новости».

Жюри, в состав которого входили писатели, учёные-слависты, профессиональные переводчики и преподаватели русского языка из Италии, присудили главный приз — бронзовое скульптурное изображение раскрытой книги — Франческе Гори за перевод «Дневника охранника ГУЛАГа». Книга является перепечатанным дневником Ивана Чистякова, работавшего в ГУЛАГе в течение нескольких месяцев в 1935-1936 годах.

Приз лучшему переводчику-дебютанту достался доценту Университета Милана, специалисту по русскому языку Дамиано Ребеккини за перевод романа Фёдора Достоевского «Преступление и наказание».

Ещё одну премию — Розе Мауро за перевод книги Алексея Слаповского «Синдром феникса» — вручила главный редактор газеты «Культура» Елена Ямпольская.

В 2013 году соискателями премии стали 14 переводчиков, переводивших 16 изданий, в число которых вошли сочинения классиков русской и советской литературы — Достоевского, Бабеля, Гиляровского, Шкловского, Солженицына, а также современных писателей.

Литературная премия «Россия-Италия. Сквозь века» является главным событием одноимённого фестиваля российского искусства. Как сообщала информационная служба «Русский мир», в его рамках в Российском центре науки и культуры в Риме открылась выставка икон, созданных мастером прикладного искусства Ольгой Кириной «Святые лики в бересте». Также прошли показы фильмов творческой династии режиссёров Григория и Павла Чухраевых, состоялись выступления квартета флейт Espressivo и концерт Камерного хора Санкт-Петербургской православной духовной академии.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
перевод, перевод, премия, фестиваль, Рим, русская литература

Новости по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
Цветаева