SPA FRA ENG CHN ARA

Знай русский! Вряд ли и навряд ли

Надежда Лахова, Тамара Скок17.06.2022

Частицы вряд ли и навряд ли по праву могут возглавить рейтинг слов, в которых пользователи соцсетей чаще всего делают ошибки. Интернет пестрит всевозможными безграмотными версиями этого объективно трудного с точки зрения орфографии слова: вряд-ли, врятли, наврят ли, наврятли и др. Однако, невзирая на разнообразие встречающихся вариантов, нормативные словари фиксируют только ВРЯД ЛИ и НАВРЯД ЛИ.

«Вряд ли где можно было найти человека, который так жил бы в своей должности. Мало сказать: он служил ревностно, – нет, он служил с любовью».

Н. В. Гоголь «Шинель»

«Он ничего не делал и навряд ли думал, а если и думал, так берег свои думы про себя».

И. С. Тургенев «Накануне»

Разобраться, почему закрепилось именно такое написание, помогает история языка.

  • Буква «д» в корне объясняется далеким родством слов вряд ли и навряд ли с существительным ряд (рядок).
  • Раздельное написание – природой частицы ли, которая пишется всегда отдельно (что ли, едва ли).
  • Слитное написание «на» в случае с навряд ли продиктовано традицией.

Несмотря на то что вряд ли и навряд ли имеют долгую историю и встречаются в русской классической литературе, большинство словарей характеризуют оба слова как разговорные. Строго говоря, в образцовой речи их не должно быть. Заменой могут послужить слова едва ли, сомнительно, маловероятно. Однако нужно отметить, что в некоторых лексикографических изданиях частица вряд ли дается уже без каких-либо помет, а это означает, что сфера её употребления расширилась.


Нельзя не затронуть ещё один важный вопрос: нужно ли выделять вряд ли и навряд ли запятыми? Ответ отрицательный. Эти слова не являются вводными и обособления не требуют.

Также по теме

Новые публикации

Знай русский! Что значит «слоняться» и при чём тут слон? Глагол «слоняться» существует в нашем лексиконе уже очень давно и обозначает бесцельное и неспешное передвижение. Как возникло слово и связано ли его происхождение со слонами? Предлагаем выяснить это, рассмотрев различные этимологические версии.
Профессор д’Орси (Италия): «Русофобия, помимо того, что глупа и неисторична, ещё и контрпродуктивна» Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
«Читаем блокадную книгу»: просветительская программа для юных соотечественников в Петербурге С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
«Прекрасен наш союз!»: Общество славистов Сербии Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.