SPA FRA ENG CHN ARA

Осеннее равноденствие: фестиваль «Антоновские яблоки» в Коломне

24.09.2012

Бабье лето, кажется, закончилось, но синоптики ещё обещают несколько тёплых дней. А значит, ещё можно успеть захватить немного тепла и потратить время на загородные экскурсии. Золотая осень – самая пора для поездок, например, в дворянские усадьбы или старинные русские города. Тем, кто выбрался в Коломну, где в минувшую субботу проходил фестиваль «Антоновские яблоки», можно сказать, повезло – удалось захватить немного тепла, солнца, погулять по тихим улицам Коломны, да ещё и поучаствовать в празднике.

Программа фестиваля, развернувшегося на коломенском посаде, так или иначе касалась темы яблок, но не просто, а в контексте русской культуры. Центральным событием стал проект «Яблоки гениев» – литературно-кулинарные презентации знаменитых русских музеев-усадьб: Ясной Поляны, Мелихово, Дарового и др.

Коломна издавна славится своими яблоками, особенно антоновскими. Не случайно, именно тут проводится фестиваль. Не случайно и то, что именно в Коломне стали делать пастилу, вкус которой оценила ещё Екатерина II. Сейчас её производство восстановлено. Изготавливают её по технологиям XIX века, то есть вручную – начиная от вынимания яблочного «сердца» с помощью старинного станочка и до сушки пастилы в специально оборудованной русской печи. Весь процесс можно наблюдать в Музейной фабрике пастилы (не путать с Музеем коломенской пастилы, тоже достойным посещения).

Разумеется, коломенскую пастилу, а ещё яблоки, овощи, варенье можно было купить на фестивальном посадском рынке. Не менее интересна была пища «для души и для ума». Для желающих был открыт семинар, посвящённый обрезке и прививке яблонь. Гостья из Италии, специалист по садовой археологии Изабелла Раджионе представила исследовательский проект, целью которого является возрождение местных фруктовых культур. Но центральными были всё-таки мероприятия, связанные с русской словесностью.

Надо сказать, что организаторы действительно постарались – фестиваль стал не просто серией мероприятий. Очень импонировала попытка воссоздать дух русского сада, в прямом, кстати, смысле – лестничка под яблоней во дворе, чтобы можно было самостоятельно сорвать яблоки, беседка, пахнущая сеном и антоновкой, живая музыка (фортепьяно и виолончель), развлекающие гостей мимы – всё это замечательно создавало артистическую, яблочную, живую атмосферу.

Было тут место и небольшому литературному сумасшествию. На мини-семинаре британского поэта и переводчика Саши Дагдейл можно было попробовать свои силы в переводах… птичьего пения. Это не метафора – на веранде всем участникам предлагалось слушать записи птичьего пения, транскрибировать их, а затем попытаться превратить в поэтические произведения.

Программа «Зелёнка горькая» была посвящена поэме Венички Ерофеева «Москва – Петушки». Зелёнка, кстати, это несъедобный сорт яблок (вроде антоновки), из которого когда-то получалась самая лучшая коломенская пастила. На фестиваль прибыл и целый литературный десант из Москвы – авторы толстых журналов «Знамя» и «Волга»; тема встречи – ценность классической литературы сегодня и взаимодействие столичной и провинциальной литературы.

Завершился фестиваль концертом, но на него мы уже не остались – светлый вечер в Коломне лучше провести в тишине, прогуливаясь по центру, по набережной Москвы-реки или вслушиваясь в негромкие звуки Коломенского кремля.

Смотрите фотоотчёт о событии на портале «Русский мир»

Александр Рязанцев

Также по теме

Новые публикации

Знай русский! Что значит «слоняться» и при чём тут слон? Глагол «слоняться» существует в нашем лексиконе уже очень давно и обозначает бесцельное и неспешное передвижение. Как возникло слово и связано ли его происхождение со слонами? Предлагаем выяснить это, рассмотрев различные этимологические версии.
Профессор д’Орси (Италия): «Русофобия, помимо того, что глупа и неисторична, ещё и контрпродуктивна» Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
«Читаем блокадную книгу»: просветительская программа для юных соотечественников в Петербурге С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
«Прекрасен наш союз!»: Общество славистов Сербии Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.