Список вопросов по русскому языку
Нет, в тексте на русском языке это будет неуместно. Если это официальное название организации, следует оставить прописную букву только в первом слове. Если же речь идет о типе организации, то вообще все три слова следует писать со строчных букв.
Европеоид – это в приведенном примере однословное приложение, его следует написать через дефис.
Нет, часть сложных слов мини- всегда пишется через дефис.
«Большой орфоэпический словарь русского языка» под ред. М.Л. Каленчук, Р.Ф. Касаткиной и Л.Л. Касаткина дает комментарии к двум значениям слова уголь: 1) в значении «вещество, используемое как топливо» оба варианта возможны – углЯ и Угля; 2) в значении «кусок перегоревшего дерева» – только Угля.
Согласно «Русской грамматике» под ред. Н.Ю. Шведовой, данная приставка имеет четыре значения:
1) подняться вверх (воспарить);
2) вновь совершить действие (воссоединить);
3) начать действие (вознегодовать);
4) довести действие до результата (возмужать).
Согласно словарю «Имена собственные» Ф.Л. Агеенко, название этой оперы, как и трагедии Шекспира, произносится с ударением на последнем слоге – «МакбЕт».
Словарь «Прописная или строчная» В.В. Лопатина, И.В. Нечаевой и Л.К. Чельцовой рекомендует оба названия писать с прописной буквы: Земская реформа, Судебная реформа.
Согласно «Словарю русского языка» в 4 т. под ред. А.П. Евгеньевой, данный глагол имеет единственное значение – «соединить вновь».
По данным словаря-справочника «Географические названия» Е.А. Левашова, склоняется только первая часть этого названия: Комсомольска-на-Амуре, Комсомольску-на-Амуре и т. д.
Согласно «Грамматическому словарю русского языка» А.А. Зализняка, слово ротор во всех формах сохраняет ударение на первом слоге: рОторы, рОторов и т. д.
Согласно «Справочнику издателя и автора» А.Э. Мильчина и Л.К. Чельцовой, данное название пишется так: Марш мира.
«Русский орфографический словарь» под ред. В.В. Лопатина фиксирует глагол задвоить(ся). Следовательно, образование причастия задвоенный теоретически возможно. В «Национальном корпусе русского языка» это причастие зафиксировано единожды в следующем контексте: …переплет получился жутким, тиснение – задвоенным.
По данным справочника «Грамматическая правильность русской речи» Л.К. Граудиной, В.А. Ицковича и Л.П. Катлинской, в данном случае более вероятно единственное число глагола – увидело. Такому выбору способствует как то, что сказуемое расположено перед подлежащим, так и то, что подлежащее не обозначает активно действующее лицо.
Оборот следует выделять, так как он отделен от определяемого слова (мина) другими членами предложения.
Согласно «Словарю ударений русского языка» И.Л. Резниченко, верным является произношение с ударением на последнем слоге – разновозрастнОй.
Согласно «Словарю русского языка» под ред. А.П. Евгеньевой, глагол перекувырнуться является разговорным, а глагол перекувыркнуться – просторечным.
Согласно справочнику «Грамматическая правильность русской речи» Л.К. Граудиной, В.А. Ицковича и Л.П. Катлинской, допустимы оба варианта согласования: четыре маленькие каменные планеты или четыре маленьких каменных планеты.
Согласно «Словарю эквивалентов слова» Р.П. Рогожниковой, а также в данном контексте является единым присоединительным союзом.
По данным словаря «Имена собственные» Ф.Л. Агеенко, это название пишется с одной буквой С: Лимасол.
Согласно «Русской грамматике» под ред. Н.Ю. Шведовой, можно в данном случае является частицей и не требует постановки знаков препинания.
Согласно «Справочнику по правописанию и литературной правке» Д.Э. Розенталя, возможны два варианта краткой формы прилагательного: ответствен и ответственен.
Согласно «Правилам русской орфографии и пунктуации» под ред. В.В. Лопатина, недопустимо слитное написание с первой частью сложного слова (кино-), если вторая часть содержит дефис (конференц-зал). Таким образом, данное слово будет писаться с двумя дефисами: кино-конференц-зал.
Да, запятая в данном случае необходима для выделения присоединительной конструкции.
Нет, данная форма «Словарем трудностей русского языка» Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой отмечена как неверная.
Согласно «Справочнику издателя и автора» А.Э. Мильчина и Л.К. Чельцовой, названия неединичных госучреждений пишутся со строчной буквы: областной радиокомитет.
Да, женские фамилии, оканчивающиеся на а неударное, склоняются: да Сильва, да Сильвы, да Сильве, да Сильву, да Сильвой, (о) да Сильве.
Согласно «Словарю русского языка» в 4 т. под ред. А.П. Евгеньевой, это одно из общеупотребительных значений данного слова; потому кавычки не требуются: получил двойку, исправил двойку на пятерку.
В современном русском языке в подобных конструкциях обычно употребляется форма единственного числа глагола-сказуемого: Здесь есть те, кто с нетерпением ждет.
Девиантный – «отклоняющийся от нормы». Обычно это прилагательное употребляется с существительным поведение.
Согласно «Словарю ударений русского языка» И.Л. Резниченко, верная форма множественного числа – крЕмы.
Согласно «Правилам русской орфографии и пунктуации» под ред. В.В. Лопатина, обособление обязательно в абсолютном начале предложения, а также когда оборот стоит между подлежащим и сказуемым или между грамматически главным словом и зависимым. В остальных случаях обособление факультативно.
Согласно «Справочнику издателя и автора» А.Э. Мильчина и Л.К. Чельцовой, первое слово в этом словосочетании будет писаться с прописной буквы: Ленинградское направление.
Нет, согласно «Справочнику по правописанию и литературной правке» Д.Э. Розенталя, запятая не ставится между двумя вопросительными предложениями в составе сложносочиненного, которые соединены союзом и.
Согласно «Русскому орфографическому словарю» под ред. В.В. Лопатина, это слово пишется слитно: наркотикосодержащий.
Согласно «Словарю русского языка» в 4 т. под ред. А.П. Евгеньевой, гляди в данном случае является междометием, выражающим предостережение. Междометие отделяется запятой: Гляди, порвется!
Слово шевченкиана будет писаться по аналогии со словом лениниана – со строчной буквы без кавычек.
Если название стоит в творительном падеже, то оно не заключается в кавычки: его называют Кузбассом.
В подобных случаях достаточно написать саму прописную букву, без кавычек: в форме буквы V.
Фонд развития гражданского общества – официально название организации, поэтому первое слово этого названия пишется с прописной буквы.
В сочетаниях существительного с дробным числительным существительным управляет дробная часть числительного: четыре целых шесть десятых миллиона (как и шесть десятых миллиона).
Глагол достигать, согласно справочнику «Управление в русском языке» Д.Э. Розенталя, управляет формой родительного падежа без предлога: достигать цели, вершины, финала.
«Словарь сокращений современного русского языка» Г.Н. Скляревской фиксирует несклоняемость данной аббревиатуры.
Данное предложение не нуждается в знаках препинания, так как наличие союза как между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными в именительном падеже, отменяет необходимость постановки тире. Однако тире все же допустимо, если требуется подчеркнуть значение сравнения в данном контексте.
Данное слово произносится только как [бох]; другой вариант, согласно «Большому орфоэпическому словарю русского языка» под ред. М.Л. Каленчук, Р.Ф. Касаткиной и Л.Л. Касаткина, неверен.
Согласно «Русскому орфографическому словарю» под ред. В.В. Лопатина, данное слово пишется так: бессребреник.
Да, согласно «Словарю русского языка» в 4 томах под ред. А.П. Евгеньевой, такое значение у слова экспертиза есть, но оно является разговорным.
Транс- является приставкой и пишется слитно: трансокеанский, транстихоокеанский.
В первом случае изменяются обе части: наряда-заказа, наряду-заказу и т. п., а во втором – только вторая часть: шеф-повара, шеф-повару и т. п.
Верно раздельное написание: выехать за рубеж.
В текстах дипломатических документов принято написание Чрезвычайный и Полномочный Посол.