EN
 / Главная / Объявления / Международная научно-практическая конференция «Русский язык в странах Азиатско-Тихоокеанского региона: традиции, тенденции и перспективы изучения и преподавания» и Международный молодёжный фестиваль «100 друзей»

Международная научно-практическая конференция «Русский язык в странах Азиатско-Тихоокеанского региона: традиции, тенденции и перспективы изучения и преподавания» и Международный молодёжный фестиваль «100 друзей»

12.03.2020

С 12 по 15 марта 2020 года в учебном кампусе Университета Таммасат в центре Бангкока состоится Международная научно-практическая конференция «Русский язык в странах Азиатско-Тихоокеанского региона: традиции, тенденции и перспективы изучения и преподавания» и Международный молодёжный фестиваль «100 друзей». Организаторы – университеты Таммасат и Рамкамхенг при поддержке Посольства Российской Федерации в Таиланде, регионального Координационного совета соотечественников, проживающих за рубежом, Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), фонда «Русский мир» и Россотрудничества.

Конференция «Русский язык в странах Азиатско-Тихоокеанского региона: традиции, тенденции и перспективы изучения и преподавания» посвящена положению русского языка в социокультурном пространстве стран региона, актуальным вопросам методики преподавания РКИ, обмену опытом эффективного преподавания русского языка в условиях иноязычной среды.

Международный молодëжный фестиваль «100 друзей» будет проходить в эти же дни по трём направлениям: конкурс чтецов (стихи и проза на русском языке), конкурс певцов (песни на русском языке) и конкурс национального творчества. До 1 марта 2020 года планируется провести онлайн-конкурсы фотографий и рисунков. Победителей будет определять онлайн-голосование.

Основные направления работы конференции:

  • Русский язык как иностранный, как родной и как неродной в социокультурном пространстве стран АТР;
  • Национальные системы обучения русскому языку: традиции, современное состояние и перспективы;
  • Русский язык в системе подготовки профессиональных кадров для стран АТР: образование по-русски;
  • Традиции и новаторство в методике преподавания РКИ;
  • Сопоставительное изучение русского языка и родного языка в лингвистическом и методическом аспектах;
  • Национально-ориентированные учебники в системе обучения РКИ;
  • Проблемы билингвизма и полилингвизма;
  • Российская система дошкольного и школьного образования в иноязычной среде;
  • Использование компьютерных технологий в процессе обучения РКИ.

В рамках конференции планируется проведение круглых столов:

  • Содержание обучающих программ кафедр русского языка и обеспеченность учебного процесса необходимой методической литературой;
  • Обсуждение реальных путей решения конкретных вопросов, поставленных в докладах и сообщениях на конференции;
  • Роль русского языка в межгосударственном общении стран АТР.

Контакты:

По вопросам участия в работе конференции и публикации материалов – Ольга Александровна Жилина (профессор кафедры русского языка Университета Таммасат): zhilina_olga@mail.ru; тел. + 66-929-712-712

По общим вопросам организации конференции – Ирина Ивановна Новикова (председатель Координационного совета Союза соотечественников в Королевстве Таиланд): semicvetikthai@gmail.com; тел. + 66-805-683-966

По вопросам организации фестиваля – Иван Сахно (преподаватель русского языка в Университете Рамкамхенг): lightehouse@gmail.com; тел. + 66-972-216-204

Подробнее

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Цветаева