EN
 / Главная / Объявления / X Конкурс двуязычных эссе «Билингва»

X Конкурс двуязычных эссе «Билингва»

31.05.2024

X Конкурс двуязычных эссе «Билингва» проводится Департаментом национальной политики и межрегиональных связей города Москвы совместно с Советом по делам национальностей при Правительстве Москвы и Международным педагогическим обществом в поддержку русского языка. Партнёрами-исполнителями подготовки и проведения конкурса выступают Центр содействия межнациональному образованию «Этносфера» и Московский педагогический государственный университет.

Конкурс призван содействовать поддержке родных языков, формированию у детей и молодёжи ценностного отношения к языкам и культурам народов России и мира. Вторая важная задача конкурса – поддержка учащихся (в том числе из русских школ за рубежом), проявляющих интерес к русскому языку и российскому культурному наследию и реализующих его в литературном творчестве.

Возраст участников конкурса – от 10 до 22 лет. Конкурс проводится по трём возрастным группам: 10 – 12 лет, 13 – 16 лет, 17 – 22 года с учётом подгрупп: русский язык как неродной, второй родной; русский язык как иностранный.

К участию в конкурсе приглашаются дети, подростки и молодые люди из Москвы, других регионов России и зарубежных стран, для которых русский язык является иностранным, неродным или вторым родным.

Участие в конкурсе – строго индивидуальное, коллективные работы к рассмотрению не принимаются.

Контакты: konkursesse16@mail.rumail@etnosfera.ru;
Юнусова Анна Юрьевна, тел. 8 (916) 553-34-47;
Башкирцева Феруза Фаридовна, тел. 8 (905) 310-12-72.

Подробнее

Новые публикации

Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева