RUS
EN
 / Главная / Все новости / Соотечественники в Лейпциге поставили мюзикл «Щелкунчик»

Соотечественники в Лейпциге поставили мюзикл «Щелкунчик»

Редакция портала «Русский мир»
30.12.2015

Фото: Facebook
В здании Старой биржи в Лейпциге с большим успехом прошёл новогодний детский мюзикл по мотивам сказки Гофмана «Щелкунчик». Постановка была осуществлена Немецко-русским обществом святой Александры.

Детские стихи, песни, загадки, хороводы и весёлые состязания, а также помощь взрослых персонажей приводят Щелкунчика и его войско к победе над злом. 

В постановке были заняты целые семьи: в роли Доброй Сказочницы выступила актриса труппы юмор-клуба «Дилетанты» Анна Устинова, а её дочери — Катя и Вика — сыграли Мари и Фею. Вадим Заславский, также участник труппы, выступил в роли Деда Мороза, тогда как его дочь Ева исполнила роль злой Мышинды. 

По словам Устиновой, репетиции мюзикла продолжались три месяца и потребовали большого напряжения. «Мы сознательно идём на это, чтобы наши дети сохранили русский язык», — подчеркнула актриса. 

Усилия, приложенные в ходе подготовки постановки, не пропали даром. Свидетельством тому стало безупречное произношение у исполнителей и громкие аплодисменты зала. 

В конце праздника все дети получили подарки: конфеты и книжки на русском языке.
Метки:
российские соотечественники, дети, Новый год, Лейпциг

Новости по теме

Новые публикации

В конце августа прошлого года на работу в киргизский Ош приехали 17 учителей из Российской Федерации. Этому предшествовал серьёзный отбор, кандидаты из разных городов не были знакомы друг с другом. Для многих это был первый выезд за границу причём на длительный срок – на год. О том, как им работается в школах с разными языками обучения, что нравится, а что нуждается в улучшении, рассказали трое учителей: Марина Петрова, Наталья Сахарова и Марина Зайченко.
Восьмой международный поэтический интернет-конкурс «Эмигрантская лира» назвал победителей в номинациях «Эмигрантский вектор» и «Неоставленная страна» для русскоязычных поэтов дальнего зарубежья и авторов из России и стран СНГ соответственно. «Русский мир» выяснил, что сегодняшние поэты-эмигранты в большинстве своём считают себя продолжателями «оставшихся» Пушкина и Есенина, а не уехавших Ходасевича и Бродского.