EN
 / Главная / Все новости / МИФИ и Александрийский университет подписали меморандум о сотрудничестве

МИФИ и Александрийский университет подписали меморандум о сотрудничестве

Редакция портала «Русский мир»
23.03.2017

Московский инженерно-физический институт (МИФИ) и Александрийский университет (Египет) подписали меморандум о сотрудничестве, сообщили «Русскому миру» в пресс-службе каирского Российского центра науки и культуры.

Документ был подписан в рамках визита делегации представителей Росатома и российских вузов в Египет. Его основной целью было обсуждение возможностей создания системы подготовки студентов египетских технических вузов для последующей работы на АЭС «Эль-Дабаа» (совместный российско-египетский проект) на основе программ, разработанных совместно с российскими университетами.

В соответствии с меморандумом университеты будут совместно развивать исследовательские программы в области ядерных технологий, пользоваться инфраструктурными возможностями, обмениваться научной и методической информацией, развивать программы по обмену студентами.

В течение четырёхдневной поездки делегация посетила Александрийский университет, Академию наук, технологии и морского транспорта, Каирский университет и другие вузы. Российскую сторону представляли сотрудники и руководство МИФИ, Уральского федерального университета, Томского политехнического университета и Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина.
Метки:
российские вузы, иностранные студенты, Росатом, Каир

Новости по теме

Новые публикации

Международный проект Meet BRICS Art объединяет художников из России, Бразилии, Китая, Индии и ЮАР. В январе состоялось открытие их виртуальной выставки. Кроме того, участники проекта проведут онлайн-дискуссии: например, обсудят, как художники могут принять участие в оформлении города будущего стран БРИКС.
В стихотворении «Памятник» Александр Пушкин предрёк себе всероссийскую славу. Хантов среди народов, попавших в произведение классика, не оказалось, но Пушкина в Ханты-Мансийском округе и на Ямале любят и читают, в том числе на своём языке. Житель Салехарда Геннадий Кельчин переводит произведения классика на хантыйский, а на русский переложил древние легенды своего народа.