EN
 / Главная / Все новости / Роман в стихах «Евгений Онегин» перевели на чеченский язык

Роман в стихах «Евгений Онегин» перевели на чеченский язык

Редакция портала «Русский мир»
02.11.2018



Переводчик и поэт Хусейн Хатаев представил в Грозном первый перевод пушкинского романа в стихах «Евгений Онегин» на чеченский язык. Автор стихотворного переложения шедевра русской литературы прочитал собравшимся на литературный вечер в Национальной библиотеке Чеченской Республики письмо Татьяны Лариной к Онегину и Онегина к Татьяне, а также другие фрагменты романа в стихах. Сейчас Хусейн Хатаев работает над первым переводом шекспировского «Гамлета» на чеченский язык, сообщает ИА «Чечня сегодня».

Первые слушатели перевода «Евгения Онегина», а в их числе были поэты, писатели и преподаватели, похвалили работу земляка, сказав, что строчки читаются легко и объяснения главных героев звучат лирично. Фрагменты пушкинского произведения опубликованы в номерах журнала «Вайнах». В ближайшее время будет издана книга с полным переводом «Евгения Онегина».


Хусейн Хатаев потратил на переложение русского классического романа на чеченский язык около года. Как рассказал автор, особые трудности доставил поиск слов-эквивалентов для перевода русских или заимствованных из европейских языков слов, обозначающих понятия, которых нет в чеченском языке. Слова пришлось в буквальном смысле придумывать или брать из арабского языка.

«Русский мир» сообщал ранее о том, что чеченский язык наряду с татарским, башкирским и другими входит в число наиболее распространённых в современной России. В конце октября Президент России Владимир Путин подписал указ о создании Фонда сохранения и изучения родных языков.
Метки:
русская литература, Александр Пушкин

Новости по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
Цветаева