EN
 / Главная / Все новости / Более шестисот человек пришли на русскую ёлку в Сеуле

Более шестисот человек пришли на русскую ёлку в Сеуле

Редакция портала «Русский мир»
24.12.2018


Рекордное количество соотечественников, проживающих в Южной Корее, посетило новогоднее представление в столице страны. Более шестисот гостей, из которых половина — дети из русскоязычных и мультикультурных семей, пели, танцевали, водили хороводы вокруг ёлки и выполняли задания Деда Мороза. Праздник открыл посол России в Южной Корее Андрей Кулик, который поздравил собравшихся с Новым годом, сообщает сайт Координационного совета организаций российских соотечественников в Республике Корея (КСОРС).

Гостей ждала богатая и яркая программа. Они посмотрели спектакль с участием Деда Мороза, Снегурочки и героев русских сказок, увидели выступление фокусника, пели новогодние песни и танцевали вокруг ёлки. По окончании праздника каждый из гостей получил мешочек со сладостями, которых в Южной Корее не купишь.

Настоящим подарком для гостей праздника стало выступление корейской оперной знаменитости Ли Ён Сона. Певец выступает на многих русских массовых мероприятиях, поскольку тесно связан с Россией и русской культурой.

Как сообщал «Русский мир», Ли Ён Сон влюбился в Россию тридцать лет назад, познакомившись с русскими песнями во время Олимпиады в Сеуле. Достигнув нужного возраста, корейский молодой человек отправился учиться вокалу в Москву, где провёл несколько лет — выучил русский язык и победил в нескольких конкурсах, в том числе конкурсе русских романсов.

Организаторами праздничного мероприятия выступили посольство России в Южной Корее, КСОРС, организация прихожан православного храма святого Николая в Сеуле, русские школы и образовательные центры, а также молодёжные объединения.

Метки:
соотечественники, Новый год

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева