RUS
EN
 / Главная / Все новости /  Двуязычная книга по мотивам сказок и легенд презентована в Сыктывкаре

Двуязычная книга по мотивам сказок и легенд презентована в Сыктывкаре

Редакция портала «Русский мир»
16.01.2019

Фото: bnkomi.ru


Презентация книги, вышедшей сразу на двух языках, состоялась в Сыктывкаре, сообщает сайт БНК.

В центральной библиотеке Республики Коми вниманию читателей представили новое издание поэмы «Кöрт Айка» Михаила Лебедева. Он является одним из самых известных литераторов двадцатого столетия, который писал на коми языке. Популярность он приобрёл благодаря произведениям, написанным по мотивам народных сказок и легенд.

Главный герой «Кöрт Айка» — злой колдун и разбойник, который железной цепью перегородил реку Эжва и начал грабить жителей её берегов. Первое издание увидело свет больше ста лет назад. За эти годы поэму не раз печатали на коми языке, но по-русски её выпустили только однажды, и было это в конце тридцатых годов прошлого века. Теперь текст на обоих языках вышел под одной обложкой.

По словам составителя книги Валентины Лимеровой, тексты нельзя назвать переводом с одного языка на другой. Для писателя русский был родным языком, но он с самого детства рос в коми селах. Поэмы на коми и на русском написаны в разное время, но похожи в образности, стиле, выражениях и художественных приёмах.

Тираж издания небольшой — тысяча экземпляров. Большая часть из них разошлась по школам и библиотекам Коми, ведь основная аудитория произведения — дети среднего и старшего возраста.

Метки:
национальная литература, Республика Коми

Новости по теме

Новые публикации

Распространение пандемии коронавируса ставит перед обществом новые вызовы и задачи: необходимо не только лечить заразившихся, но и помогать тем, кто оказался в сложной жизненной ситуации из-за самоизоляции. И есть впечатление, что многие практики взаимопомощи и поддержки, которые появляются благодаря карантину, останутся с нами и после того, как эпидемия закончится.
Международный день театра ежегодно традиционно отмечался множеством сценических премьер на русском языке по всему миру. Русские театры за рубежом открывали 27 марта фестивали, представляли новые спектакли и устраивали гастроли. Коронавирус заставил театры изменить свои планы, но многие их них не отказались от профессионального праздника. Более того, как выяснил «Русский мир», ряд театров продолжают репетиции на «удалёнке».