EN
 / Главная / Все новости / Суд Киева приостановил переименование УПЦ

Суд Киева приостановил переименование УПЦ

Редакция портала «Русский мир»
23.04.2019


Киевский суд принял решение о приостановке принудительного переименования канонической Украинской православной церкви (УПЦ), сообщает ТАСС. Заявление в суд подала Киевская митрополия. Ответчиком выступает украинское министерство культуры.

По мнению суда, воплощение в жизнь этого документа может стать причиной «неоправданного вмешательства властей в сферу деятельности религиозной организации как юридического лица».

Теперь суду необходимо рассмотреть дело по существу, так как удовлетворение иска не решает спор.

Представитель Синодального отдела Московского патриархата по взаимоотношениям церкви с обществом и СМИ Вахтанг Кипшидзе назвал идею переименовать УПЦ примером грубого вмешательства государства в церковные дела. По его словам, на уровне ОБСЕ и других международных структур признаётся право религиозной организации свободно выбирать своё название. Именно этой свободы украинские власти хотели лишить УПЦ, подытоживает Кипшидзе.

Как сообщал «Русский мир», в конце декабря на Украине начал действовать закон о переименовании УПЦ. Авторы документа внесли поправки в закон «О свободе совести и религиозных организациях», которыми лишают церковь права называться «украинской» и превращают её в «российскую православную церковь».

Теперь все религиозные организации, у которых руководящий центр находится в России, заставят указывать в названии свою принадлежность.

В УПЦ уверены, что закон направлен на то, чтобы вынудить священников и верующих перейти во вновь созданную церковь.

Метки:
УПЦ, кризис на Украине

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева