EN
 / Главная / Все новости / Мемориальные мероприятия к 300-летию битвы при Стекете прошли в Швеции

Мемориальные мероприятия к 300-летию битвы при Стекете прошли в Швеции

Редакция портала «Русский мир»
17.08.2019


Представители российского посольства в Швеции приняли участие в торжественном мероприятии, посвящённом 300-летию битвы российской и шведской армий при Стекете в ходе Северной войны. Официальные лица обеих стран возложили цветы к мемориалу, напоминающему о битве. По словам посла России в Швеции Виктора Татаринцева, над изучением всех обстоятельств сражения в тесном сотрудничестве работают российские и шведские историки и археологи, сообщает ТАСС.

У мемориала, расположенного на острове Скугсё, прошёл парад знамён обеих армий, исторических и современных, под аккомпанемент военного оркестра. Участники мероприятия посетили места сражений и отобедали по-солдатски — шведские повара приготовили гороховый суп, который считается одним из самых распространённых армейских блюд.



Битва при Стекете проходила в 1719 году на море и суше, в морском сражении были задействованы свыше 150 судов и 26 тысяч воинов. Боевые действия проходили в течение месяца, и русской армии удалось нанести урон обороноспособности противника. Потери признали и шведские власти того времени, предложившие Петру I продолжить мирные переговоры.

Работа российских и шведских историков над выявлением истинных обстоятельств сражения проводилась в течение десяти лет и завершилась в 2013 году, исследовались архивы, были организованы археологические раскопки. По словам Виктора Татаринцева, совместная работа учёных двух стран положительно сказывается на отношениях России и Швеции. Дипломат напомнил о 75-летии Победы в Великой Отечественной войне, которое будет отмечаться в 2020 году, и выразил надежду, что официальные лица Швеции посетят Москву в дни торжеств.

Метки:
российская армия, историческая память

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева