EN
 / Главная / Все новости / Французский Лилль примет Транссибирский арт-фестиваль

Французский Лилль примет Транссибирский арт-фестиваль

Редакция портала «Русский мир»
19.09.2019

Фото: kp.ru

Французский город Лилль в декабре примет Транссибирский арт-фестиваль, пишет «Русский очевидец». Его инициатор и бессменный художественный руководитель Вадим Репин пояснил, что фестиваль носит название, созвучное с Транссибирской магистралью. По словам известного скрипача, её прокладывали, чтобы соединить Запад и Восток. Фестиваль также призван проложить мост между разными культурами.

Впервые фестиваль прошёл шесть лет назад на родине музыканта, в Новосибирске. За эти годы его география постепенно расширялась, к нему присоединялись и другие города. Фестиваль рассчитан и на зарубежную публику. В первый раз маршрут культурного форума проложен через Францию. Также он впервые состоится в Германии, Франции, Южной Корее. Ждёт Транссибирский арт-фестиваль американская и японская публика, где артисты уже выступали.

Выбор пал именно на Лилль, потому что здесь находится перекрёсток железных дорог, откуда поезда отправляются в разные европейские города. К тому же Вадим Репин уверен, что деятели культуры должны выступать не только в столицах, но и в провинции.

Как рассказал Жан-Клод Казадесюс, который больше сорока лет возглавляет Национальный оркестр в Лилле, фестивальная программа здесь пройдёт под девизом «Остановка — молодость».

На сцену выйдут не только музыканты, уже заслужившие мировую известность, но и молодые исполнители. Будет выступать Уральский молодёжный симфонический оркестр, молодёжный оркестр Иль-де-Франс и многие другие. В концертную афишу войдут произведения Чайковского, Глинки, Шостаковича. Кроме того, начинающих исполнителей пригласят на мастер-классы их опытные коллеги.
Метки:
российские исполнители

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.