RUS
EN
 / Главная / Все новости / В Риме вручили III Международную Пушкинскую премию

В Риме вручили III Международную Пушкинскую премию

Редакция портала «Русский мир»
14.10.2019

10 октября 2019 года в историческом зале римской мэрии «Протомотека» состоялась торжественная церемония вручения III Международной Пушкинской премии, названной в честь родоначальника современной русской литературы, с целью популяризации русского языка и культуры в Италии.

Премия (итал. Premio Internazionale Pushkin) учреждена в 2014 году в Риме культурной ассоциацией «Друзья Великой России», общественными деятелями Юлией Базаровой и Паоло Драгонетти де Торрес Рутили. Премия вручается представителям искусства, чьи работы доказывают преемственность и близость двух культур.

«Если другие премии, связанные с именем поэта – исключительно литературные, то мы расширили контекст, ведь Италия продолжает быть источником вдохновения многочисленных российских писателей, музыкантов и художников, говорит соучредитель премии Юлия Базарова. – Связь двух культур несомненна. Мы строим между ними «культурные мосты», а подобные мероприятия являются отличной возможностью для ознакомления итальянцев с многогранностью русской души».

В 2019 году лауреатом премии в номинации «Литература» стал профессор и русский переводчик итальянской поэзии, почётный доктор Римского университета «Ла Сапиенца» Евгений Солонович, автор многочисленных переводов лирики Данте, Петрарки и римских сонетов Джузеппе Джоакино Белли. Лауреатом премии в номинации «Искусство» за дилогию «Пушкинская Италия» стала режиссёр и заслуженный деятель искусств Российской Федерации Галина Евтушенко. Третий лауреат Эмилио Мари, научный сотрудник Университета международных исследований в Риме, получил премию в номинации «Научные работы» за книгу «Из деревни в город. Ландшафт и народная культура Петербурга, 1830-1917». Туристическое агентство «Москоу Навигатор», партнёр ассоциации «Друзья Великой России», организует для лауреата поездку в Москву, а Ассоциация окажет поддержку в организации презентации его произведения в Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова (МГУ).

В номинации «Неизвестный поэт» награды был удостоен «Cборник стихотворений» Марии Летиции де Симоне (1961-2016), которую получил супруг поэтессы. Также были награждены переводчица Элиана Стендардо за стихотворение «Дерево в ноябре» и профессор Альберто Дионизи за стихотворение «Сон».

Приветственное слово в поддержку Международной Пушкинской премии прислал специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой. В торжественной церемонии вручения премии принял участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Италии и в Республике Сан‑Марино Сергей Разов. В своём выступлении посол подчеркнул, что, несмотря на международную нестабильность, культурные и образовательные связи между Россией и Италией продолжают успешно развиваться благодаря обменам в сфере искусства и образовательных учреждений.

Премия 2019 года была поддержана и получила патронат посольства Российской Федерации в Италии, римской городской мэрии, Российско-итальянского форума-диалога по линии гражданских обществ, университета «Ла Сапиенца», Объединённой федерации писателей Италии (О. Ф. П. И.), фонда им. Алберики Фило делла Торре, Пизанского университета, Координационного совета ассоциаций российских соотечественников (КСАРСИ), а также патронат и поддержку фонда «Русский мир».

Завершение церемонии прошло под звуки «Цветочного вальса» в исполнении квартета «Келис». Всем лауреатам были вручены медали, дипломы премии и букеты цветов за вклад в культурное развитие двух стран.

Метки:
грант, Александр Пушкин, диаспора

Новости по теме

Новые публикации

20 ноября исполняется 150 лет со дня рождения Зинаиды Гиппиус. Среди литераторов начала ХХ века она занимала совершенно особенное место. Умная, прозорливая, холодно-беспощадная в оценках, при этом тонкая и изящная, она поражала постижимым своеобразием. Александр Блок сделал запись в своём дневнике: «Единственность Зинаиды Гиппиус».
«У природы нет плохой погоды». Надо быть философом по жизни, чтобы согласиться с этим утверждением. Мерзкая, мерзопакостная, противная, слякотная, отвратительная, плохая… Какими только эпитетами бедную погоду не наделяют. А вы знаете, что с точки зрения истории слов сочетание «негодная погода» можно воспринимать как оксюморон – сочетание несочетаемого? Давайте разберёмся.