RUS
EN
 / Главная / Все новости /  Все билеты на спектакли Театра наций в Париже проданы

Все билеты на спектакли Театра наций в Париже проданы

Редакция портала «Русский мир»
18.01.2020

Фото: сцена из спектакля «Дядя Ваня» / ticketland.ru

В продаже не осталось ни одного билета на выступления Театра наций в Париже, сообщает ТАСС. Постановка по чеховскому «Дяде Ване» открывает «Русские сезоны» во Франции. По словам директора проекта Алексея Лебедева, зрители голосуют рублём. Наверное, раскупленные билеты как раз и можно назвать успехом.

Чехова выбрала принимающая сторона. Во Франции попросили, чтобы проект начался именно с русской классики.

Как сообщал «Русский мир», «Дядю Ваню» увидят на сцене театра «Одеон». В качестве режиссёра-постановщика выступает художественный руководитель «Одеона» Стефан Брауншвейг, которого в театральном мире называют лидером современной режиссуры. В главных ролях заняты Евгений Миронов, Юлия Пересильд, Елизавета Боярская, Виктор Вержбицкий и Анатолий Белый. Запланировано десять показов.

Сам Брауншвейг заверил, что французские зрители очень хорошо относятся к артистам из России, любят чеховское творчество. Он не сомневается, что постановка вызовет у парижской публики ажиотаж. Премьера «Дяди Вани» состоялась всего несколько месяцев назад. Она стала первым опытом сотрудничества Брауншвейга с российским театром и первым опытом работы с драматургией Чехова.

Художественный руководитель Театра наций Евгений Миронов отметил, что «Русские сезоны» впервые открываются совместным проектом.

Напомним, программу международного фестиваля составят порядка двухсот семидесяти различных мероприятий. Они охватят почти шестьдесят пять городов. В том числе в Париже Мариинский театр покажет оперу «Хованщина». Она станет «данью памяти Сергею Дягилеву и его "Русским сезонам"» которые приходили на Западе сто лет назад.

Метки:
Русские сезоны, театр, гастроли

Новости по теме

Новые публикации

«Колокольчики мои, цветики степные», – от этих строк Алексея Толстого русское сердце охватывает светлая грусть. А китайский читатель удивится – зачем сочинять стихи о сорняках? Чтобы уяснить подобные различия, мало разговорного и толкового словарей. В Российском государственном педагогическом университете имени Герцена выпускают серию словарей для китайских студентов-филологов «Вербальные коды русской культуры в лексике языка».
Члены русскоязычного сообщества в Сиэтле (США) участвуют в борьбе с коронавирусом, включившись в работу по пошиву медицинских масок для городских больниц. Об этой инициативе наших соотечественников мы поговорили с членом правления Русского культурного центра в Сиэтле и владелицей швейного бизнеса Людмилой Соколовой.