EN
 / Главная / Все новости / Лингвисты из России и Германии составили словарь русских ковидных антипословиц

Лингвисты из России и Германии составили словарь русских ковидных антипословиц

Редакция портала «Русский мир»
13.09.2021


Профессор Санкт-Петербургского университета (СПбГУ) Валерий Мокиенко и профессор Грайфсвальдского университета Харри Вальтер исследовали, какие новинки принёс в русский язык период пандемии коронавируса. В итоге был создан «Словарь русских ковидных антипословиц-карантинок», включённый в академический «Словарь русского языка коронавирусной эпохи» Института лингвистических исследований РАН.

Российский лингвист заявил, что антипословицы являются реакцией людей на кризисы и потрясения, творческим переосмыслением тяжёлых событий. На основе народного материала сочиняются юмористические фразы, помогающие справиться со сложностями.

Материал для исследования учёных начал сочиняться в обществе уже спустя месяц после того, как пандемия набрала силу. Лингвисты находили антипословицы в интернет-статьях, блогах и других виртуальных публикациях.

В словарь были включены такие примеры народного творчества ковидного времени, как «Дружба дружбой, а полтора метра врозь», «По маске встречают, по температуре провожают». «Один в поле не болен», «Не имей сто рублей, а имей антисептик» и многие другие.

«Русский мир» сообщал о включении свыше трёх тысяч слов в словарь эпохи коронавируса, слова и их значения размещены на пятистах страницах. Учёные ежегодно составляют списки новых слов, но словотворчество в пандемию потребовало создания отдельного словаря.
Метки:
коронавирус, российские учёные

Новости по теме

Новые публикации

На Youtube-канале «Русского мира» прошла первая презентация инновационных проектов по продвижению русского языка. Были представлены первые шесть проектов, отобранные из нескольких сотен, разработанные в период с 2017 по 2021 годы.
Есть такой диалект русского языка – аляскинский. Он начал формироваться во второй половине XVIII века, когда Аляска принадлежала России. Местным жителям надо было как-то общаться с русскими промышленниками и торговцами. В результате такого общения на свет появился особый диалект.