Директор Института Льва Толстого из Колумбии предложил оцифровать переводы русских классиков
Редакция портала «Русский мир»
18.11.2023
В Колумбии предложили оцифровать испанские переводы шедевров русской литературы для того, чтобы их могли читать интернет-пользователи. Обращаясь к Президенту России Владимиру Путину на русском языке в ходе Санкт-Петербургского международного культурного форума, автор инициативы, директор Института культуры имени Льва Толстого в Боготе Рубен Дарио Флорес Арсила отметил, что появление цифровых копий переводов русской классики на испанский язык станет событием в Латинской Америке и России, сообщает «Российская газета».
Рубен Дарио Флорес Арсила рассказал об инициативе Президенту России Владимиру Путину на Санкт-Петербургском международном культурном форуме — Форуме объединённых культур. Президент пообещал помощь в реализации идеи.
Речь идёт о создании электронных версий переводов сочинений Александра Пушкина, Фёдора Достоевского, Николая Гоголя и Антона Чехова, изданных в 1970-80-е годы издательством «Прогресс». Глава толстовского института в Колумбии отметил, что книги русских классиков находятся в архивах издательства.
Он рассказал Президенту России, что, оказавшись в Санкт-Петербурге, понял, что город является окном не только в Европу, но и в мир. Рубен Дарио Флорес Арсила отметил, что русская литература, которую в латиноамериканских странах читают с позапрошлого века, по сей день представляет образ России для жителей региона.
Новости по теме
Новые публикации
Встреча на Эльбе: память народов 26.04.2024
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.