EN
 / Главная / Все новости / Глава Роспечати получил орден за «смесь французского с нижегородским»

Глава Роспечати получил орден за «смесь французского с нижегородским»


13.09.2013

В посольстве Франции в Москве орденами Почётного легиона были награждены руководитель Роспечати Михаил Сеславинский — за культурные проекты между Францией и Россией и председатель Межгосударственного авиационного комитета Татьяна Анодина — за создание системы воздушной безопасности и сотрудничество, сообщает Общественное телевидение России.

Михаил Сеславинский подчеркнул особое значение, которое придают двусторонним отношениям совместные проекты. «Вся моя деятельность была направлена на то, чтобы внести позитивный смысл в крылатое предложение, которое вошло в наш разговорный жанр из произведения Александра Грибоедова — "смесь французского с нижегородским". Вся наша работа направлена на то, чтобы историки, которые будут освещать развитие культуры русской и французской, смогли написать ещё много разделов, много глав после Дягилевских сезонов в Париже, описания работы русских художников за границей в ХХI веке», — сказал глава Роспечати.

Вручение высоких наград Франции в этом году совпало с другим важным событием в российско-французских отношениях — учреждением российской секции Общества членов Почётного легиона (ОПЧЛ). Президентом российской секции ОПЧЛ стал председатель Государственной думы Сергей Нарышкин, пишет «Российская газета»

За последние 20 лет высшие награды Франции получии около 140 россиян — дипломаты, депутаты Госдумы, учёные, деятели культуры, ветераны Второй мировой войны.

Варвара Кошкина, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
орден Почётного легиона, орден Почётного легиона, Роспечать, Михаил Сеславинский, Сергей Нарышкин, Москва

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева