EN
 / Главная / Все новости / Мордовия передала эстафету олимпийского огня Пензенской области

Мордовия передала эстафету олимпийского огня Пензенской области


10.01.2014

Хороводами, барабанным боем и национальными угощениями встретили в Саранске олимпийский огонь, который был доставлен 9 января спецпоездом на железнодорожный вокзал столицы Мордовии, пишет ИТАР-ТАСС. Город стал 104-м по счёту на пути эстафеты огня.

Завершилась саранская эстафета грандиозным праздником и феерическим салютом. На последнем этапе олимпийская чемпионка по лёгкой атлетике Ольга Каниськина и глава республики Владимир Волков торжественно зажгли чашу олимпийского огня на центральной площади Саранска. Самым старшим факелоносцем на мордовском этапе стал легендарный тренер Леонид Аркаев, более 30 лет возглавлявший сборные СССР и России по спортивной гимнастике и воспитавший немало олимпийцев.

Мордовия передала эстафету огня Пензенской области. Символ Олимпиады по городу пронесут 205 факелоносцев. Право пробежать первый участок предоставлено чемпионке московской Олимпиады-80 по прыжкам в воду с трёхметрового трамплина Ирине Бажиной. Самая зрелищная часть эстафеты пройдёт по Олимпийской аллее — здесь факел прокатят на санях, запряжённых тройкой белых орловских рысаков, рассказали ИТАР-ТАСС в комитете по физической культуре и спорту Пензенской области.

Напомним, старт эстафете олимпийского огня Сочи-2014, самой масштабной в истории мирового спорта, дал Президент РФ Владимир Путин. На Красной площади глава государства зажёг чашу олимпийского огня. Факел побывал на околоземной орбите, на Северном полюсе, погрузился в озеро Байкал. Финиширует эстафета 7 февраля в Сочи, когда и будет дан старт Играм.

Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Рубрика:
Тема:
Метки:
Саранск, Саранск, Мордовия, Пенза, эстафета олимпийского огня, олимпийский огонь

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева