EN

Правовые акты Эстонии на русском языке будут опубликованы на специальных сайтах


13.05.2009

Бюро министра по делам народонаселения Урве Пало выступило с инициативой, по которой правовые акты Эстонии на русском языке можно будет читать и загружать с соответствующих сайтов бесплатно, не позднее, чем с 15 мая нынешнего года, сообщает DELFI.

До 1 января 2006 года все желающие могли читать правовые акты в системе Riigi Teataja на русском языке, однако  с 2006 года государственный перевод законов на русский был прекращён, а доступ к правовым актам на русском языке стал платным. Поэтому важные законы оказались для многих недоступными. Однако Бюро министра по делам народонаселения считает, что информированность жителей страны об их правах и обязанностях – в интересах Эстонского государства. По заказу эстонского органа власти с эстонского на русский язык будет переведено 35 наиболее используемых правовых актов, среди которых Конституция, Закон о трудовом договоре, законы о языке, гражданстве, семье, образовании, Кодекс предпринимательства, Закон о долговом праве, Закон об иностранцах, Закон о равном обращении и т.д.

 «С моей точки зрения, все проживающие в Эстонии люди должны иметь равное право бесплатно знакомиться со своими правами и обязанностями. Понятно, что Эстонское государство не может перевести законы нашей страны на все языки мира, но если треть населения Эстонии говорит по-русски, то этот шаг логичен и необходим, поскольку в тонкостях и хитросплетениях юридического языка разобраться зачастую сложно даже на родном языке», – отметила Урве Пало.

 Правовые акты на русском будут доступны на странице Бюро министра по делам народонаселения (www.rahvastikuminister.ee) и в системе Andmevara (www.estlex.ee).

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

С 1 по 5 июля на базе Паломнического центра Свято-Успенского Псково-Печерского мужского монастыря в городе Печоры проходит заезд «Русское слово» Всероссийского проекта «Истоки.Школа», который реализуется в рамках национального проекта «Молодёжь и дети» по инициативе Президента России. Он объединил 155 преподавателей русского языка и литературы, словесников, поэтов и писателей из разных регионов России.
C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».