EN

Презентация перевода на итальянский язык всеми любимого в России романа Э. Войнич «Овод»


26.06.2014

24 июня в Русском центре при Пизанском университете аспирант венецианского университета «Ка’ Фоскари» Алессандро Фарсетти представил новый перевод на итальянский язык романа Э. Войнич «Овод» (Il figlio del cardinale. — Roma: Castevecchi, 2014).

Роман Э. Войнич вышел в 1897 году, но до сих пор любим русскими читателями и уже трижды был экранизирован (1928, 1955, 1980). Экранизации также были представлены студентам-славистам Пизанского университета. Особый интерес представляет тот факт, что действие романа периодически переносится именно в город Пизу. 

Анастасия Кондрашева,
методист Русского центра в Пизе
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пизе, Овод, Войнич, литература, перевод

Новости по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.