RUS
EN
 / Главная / Все новости / Презентация перевода на итальянский язык всеми любимого в России романа Э. Войнич «Овод»

Презентация перевода на итальянский язык всеми любимого в России романа Э. Войнич «Овод»


26.06.2014

24 июня в Русском центре при Пизанском университете аспирант венецианского университета «Ка’ Фоскари» Алессандро Фарсетти представил новый перевод на итальянский язык романа Э. Войнич «Овод» (Il figlio del cardinale. — Roma: Castevecchi, 2014).

Роман Э. Войнич вышел в 1897 году, но до сих пор любим русскими читателями и уже трижды был экранизирован (1928, 1955, 1980). Экранизации также были представлены студентам-славистам Пизанского университета. Особый интерес представляет тот факт, что действие романа периодически переносится именно в город Пизу. 

Анастасия Кондрашева,
методист Русского центра в Пизе
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пизе, Овод, Войнич, литература, перевод

Новые публикации

В конце августа прошлого года на работу в киргизский Ош приехали 17 учителей из Российской Федерации. Этому предшествовал серьёзный отбор, кандидаты из разных городов не были знакомы друг с другом. Для многих это был первый выезд за границу причём на длительный срок – на год. О том, как им работается в школах с разными языками обучения, что нравится, а что нуждается в улучшении, рассказали трое учителей: Марина Петрова, Наталья Сахарова и Марина Зайченко.
Восьмой международный поэтический интернет-конкурс «Эмигрантская лира» назвал победителей в номинациях «Эмигрантский вектор» и «Неоставленная страна» для русскоязычных поэтов дальнего зарубежья и авторов из России и стран СНГ соответственно. «Русский мир» выяснил, что сегодняшние поэты-эмигранты в большинстве своём считают себя продолжателями «оставшихся» Пушкина и Есенина, а не уехавших Ходасевича и Бродского.