Новые издания русской литературы на амхарском языке появятся в Эфиопии
Николай Столяров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
13.11.2014
Готовится к печати сборник произведений Михаила Лермонтова на амхарском языке — государственном языке Эфиопии. Автор переводов — эфиопский журналист и переводчик Тсегайе Таделе Гедле, сообщает «Российская газета».
Тсегайе понимает, что его проект скорее всего не окупится, поскольку издавать книги в Эфиопии дорого по тамошним меркам, но издавать всё равно будет — на собственные деньги.
На вопрос, заинтересуются ли жители Эфиопии Лермонтовым, переводчик с уверенностью отвечает: «Русскую литературу у нас любят, думаю, с этим проблем не возникнет».
В планах Тсегайе — перевести на амхарский анталогию «100 лучших поэтов России» и детские стихотворения Самуила Маршака. «Детской литературы в Эфиопии мало, и Маршак наверняка будет пользоваться спросом», — считает Тсегайе.
Напомним, что Тсегайе выступил на VIII Ассамблее Русского мира, где прочёл несколько стихов А. С. Пушкина на русском и амхарском языках.