RUS
EN
 / Главная / Все новости / «Актуальные проблемы преподавания русского языка и литературы в финно-угорской аудитории»

«Актуальные проблемы преподавания русского языка и литературы в финно-угорской аудитории»

Коми республиканская академия государственной службы и управления
04.12.2014

Коми республиканская академия государственной службы и управления при поддержке фонда «Русский мир» 26–30 ноября 2014 года провела Международную научно-практическую конференцию «Актуальные проблемы преподавания русского языка и литературы в финно-угорской аудитории», в которой приняли участие более ста пятидесяти человек. Всего было заявлено 69 докладов от учёных и учителей общеобразовательных школ из городов и сёл Республики Коми и России, из них тринадцать докладов от иностранных участников из Венгрии (Дебреценский университет), Испании (Гранадский университет), Казахстана (Евразийский национальный университет им. Л. Н. Гумилёва), Финляндии (Хельсинкский университет) и Эстонии (Тартуский университет).

27 ноября 2014 года состоялось открытие конференции. С приветственными словами выступили ректор КРАГСиУ Нина Нестерова, первый заместитель министра образования Республики Коми Светлана Моисеева-Архипова, начальник отдела государственных языков Республики Коми Министерства национальной политики РК Светлана Козулина, почётный гость, член Союза писателей РФ Надежда Мирошниченко.

На пленарном заседании прозвучали четыре основных доклада: «Актуальные проблемы преподавания русского языка в Финляндии как иностранного и как родного» (Йэнни Корьюс, магистр гуманитарных наук, менеджер по проектам Центра обучения и развития «Палмения» Хельсинкского университета, Финляндия), «Формирование языковой личности в условиях современной школы Эстонии» (Светлана Евстратова, кандидат педагогических наук, доцент отделения славистики Института германской, романской и славянской филологии философского факультета Тартуского университета, Эстония); «Роль русской литературы в венгерской культуре. Современные русские художественные тексты на занятиях по истории литературы» (Йожеф Горетить, кандидат филологических наук, доцент, директор Института славистики Дебреценского университета, Венгрия); «Периодическая печать России XIX столетия о взаимоотношениях русского и мордовских языков» (Юрий Мишанин, доктор филологических наук, профессор, декан филологического факультета Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарёва).

Конференция, адресованная преподавателям русского языка и литературы в финно-угорской аудитории, а также широкому кругу специалистов-филологов, преподающих русский язык как неродной и иностранный в билингвальной и полилингвальной среде, вызвала большой интерес и прошла в формате живых дискуссий по наиболее актуальным проблемам современного филологического образования.

Работа состоялась по следующим секциям: «Современное состояние русского языка и литературы в Российской Федерации, Эстонии, Венгрии, Финляндии», «Ценностный потенциал русской литературы в многонациональном и многоконфессиональном российском социуме», «Новые технологии в преподавании русского языка и литературы в финно-угорской среде и финно-угорских языков в иноязычной среде», «Актуальные проблемы методики обучения русскому языку и литературе как неродным и иностранным в свете межкультурной коммуникации», «Моделирование инновационных учебных программ в практике преподавания русского языка и литературы как иностранных», «Культурологические и регионоведческие аспекты преподавания русского языка и литературы в билингвальной и полилингвальной аудитории», «Теория и практика преподавания художественного текста в билингвальной аудитории», «Организация исследовательской и проектной деятельности в практике преподавания русского языка и литературы в финно-угорской аудитории в школе и вузе», «Проблемы лингводидактического описания и преподавания фонетики, лексики, грамматики в билингвальной аудитории», «Технологии подготовки к ЕГЭ по русскому языку», «Технологии речевого и литературного развития учащихся в финно-угорской среде», «Школьная лингвоконцептология: методика и технологии освоения концептов русской культуры».

В рамках международной научно-практической конференции были организованы четыре круглых стола: «Формирование поликультурной личности в процессе диалога культур как фактор модернизации образования», «Когнитивные технологии преподавания русского языка и литературы в ситуации двуязычия и многоязычия как фактор модернизации образования», «Русский язык в интернет-пространстве» и «Технологии освоения национально-специфичных концептов русской культуры в практике преподавания русского языка и литературы в финно-угорской среде».

Также в рамках конференции были проведены практикумы и мастер-классы. На практикуме «ИКТ в практике преподавания русского языка и литературы в финно-угорской аудитории» под руководством проректора по научной работе и информатизации КРАГСиУ Ильи Баженова участники конференции рассмотрели основные образовательные порталы и интернет-ресурсы, полезные в работе учителя русского языка и литературы. Участниками практикума были выполнены конкретные задания и проведены самостоятельные исследования некоторых интернет-инструментов. Во время практикума Илья Иванович обратил особое внимание на то, что площадка практикума будет доступна и после окончания онлайн-работы.

На практикуме «Перевод как средство межкультурного взаимопонимания» модератором выступила начальник Центра инновационных языковых технологий КРАГСиУ Марина Федина. В рамках практикума участники конференции рассмотрели виды переводов с русского на коми и обратно и их значение в межкультурной коммуникации. Особое внимание было обращено на технологии официального перевода, осуществляемого Бюро официального перевода ЦИЯТ КРАГСиУ. Подробно по этой теме выступила сотрудник бюро Любовь Матвеева. Любовь Дмитриевна представила доклад на тему «Перевод нормативно-правовых актов на государственные языки Республики Коми».

В рамках конференции также прошли практикумы «Сертификация компьютерной грамотности в сфере образования» (модератор — Иван Мартюшев, начальник Центра инновационных технологий и обеспечения качества образования КРАГСиУ), «Методика проведения профориентационной деловой игры „Хочу, могу, надо“ для учащихся девятых-одиннадцатых классов» (модератор — заместитель директора Института дополнительного профессионального образования и управленческого консалтинга Ангелина Селявка), «Использование лингвистического анализа текста в организации познавательно-исследовательской деятельности старшего школьного возраста» (модератор — заведующий кафедрой документоведения, архивоведения и прикладной лингвистики КРАГСиУ Иван Игнатов).

Мастер-класс по русской литературе на тему «Тайна брачных отношений в фольклоре (на материале русских и коми сказок)» провела педагог дополнительного образования гимназии искусств при главе РК им. Ю. А. Спиридонова Ольга Баженова. Второй мастер-класс по русской литературе «Клуб забытых вещей» провела учитель русского языка и литературы Корткеросской средней школы Татьяна Казакова.

По окончании работы всех секций, круглых столов, мастер-классов, практикумов и презентаций на завершающем пленарном заседании 29 ноября 2014 года были подведены итоги.

Председатели секций и модераторы круглых столов отметили, что позитивным итогом конференции является обмен опытом в области инновационных технологий в практике преподавания русского языка и литературы как неродных и иностранных между российскими и зарубежными вузами Финляндии (Хельсинкский университет), Эстонии (Тартуский университет), Венгрии (Дебреценский университет), распространение новых образовательных и информационных технологий в практике преподавания русского языка и литературы в различных образовательных учреждениях Республики Коми, а также в других финно-угорских регионах Российской Федерации.
Метки:
грант, Республика Коми, финно-угорская аудитория, образование

Новости по теме

Новые публикации

Зимой любовь к кофе и кафе становится крепче. Так приятно сидеть за столиком с чашечкой ароматного напитка и наблюдать, как за окном порхают снежинки, сверкают огни шумного города. И обязательно к кофеёчку просится что-нибудь вкусненькое. Не будем себе отказывать в приятных мелочах и закажем… шарлотку. В любом словаре этим словом обозначается яблочный пирог.
Недавно открытая в Бишкеке «Школа Газпром Кыргызстан» стала одним из пяти ресурсных центров российского образования за рубежом. А на днях туда уже приехали первые преподаватели из российских вузов. Почему именно эта школа была выбрана в качестве участника пилотного проекта довузовской подготовки школьников за рубежом? И в чём её отличие от других русских школ? Об этом рассказывает заместитель директора школы по развитию Станислав Епифанцев.