EN
 / Главная / Все новости / Красиво говорить – это модно

Красиво говорить – это модно

Анастасия Скомаровская, Тирасполь
19.04.2016

«Красиво говорить – это модно», – именно под таким девизом прошёл социокультурный проект «Чистое слово». Его итоги обсудили 18 апреля в рамках круглого стола в Русском центре Приднестровского государственного университета (ПГУ).

Проект «Чистое слово» реализуется в Приднестровском госуниверситете объединённым студенческим советом факультетов. За шесть лет существования проект трижды успел поменять своё название. Первоначально он  назывался «Чистый четверг», позже – МЧС (что расшифровывалось как «Мы за Чистое Слово»), сейчас – «Чистое слово».
В этом учебном году в рамках проекта прошёл конкурс плакатов «Я люблю русский язык», конкурс чтецов,  а также социологический опрос «Элементарный русский». В опросе приняли участие студенты III курсов одиннадцати факультетов университета –более 600 человек. Задание состояло из 20 пунктов, которые подбирались таким образом, чтобы определить словарный запас студентов. Результаты опроса показали, что уровень словарного запаса у третьекурсников достаточно высок, а с годами эти показатели только улучшаются. В нынешнем году самый высокий, согласно полученным данным, уровень грамотности продемонстрировали студенты Инженерно-технического института ПГУ, 97% из них справились с тестом на «отлично».

Участники встречи узнали, насколько хорошо они знают русский язык. Студенты и преподаватели писали диктант, объясняли значения заданных фразеологизмов и архаизмов, отдельные добровольцы произносили скороговорки. По завершении мероприятия проректор по делам молодёжи и молодёжной политики ПГУ Валентина Ени отметила, что с каждым годом проект стремительно развивается и становится всё более интересным.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Тирасполе, русский язык, Приднестровье

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева