EN

«Три девицы под окном пряли поздно вечерком…»

Надежда Белкина, Пхеньян
26.12.2016

22 декабря 2016 года в Русском центре при Пхеньянском институте иностранных языков состоялись II Литературные чтения с участием студентов русского отделения, посвящённые 185-летию создания «Сказки о царе Салтане». 

Интерес к этому произведению Пушкина возник у ребят после проведения занятия по «Сказке о попе и его работнике Балде».  Кроме того, 22 декабря в Северной Корее отмечают как национальный праздник День зимнего солнцестояния (День Тончжи).  В этот день принято есть жидкую рисовую кашу с фасолью угловатой – пхатчук.  Студенты рассказали о своих национальных блюдах и традициях, угостили всех присутствующих кашей. 

После такого интересного разговора  чтение сказки А. С. Пушкина пришлось студентам по душе. Ребята так увлеклись произведением, что с удовольствием посмотрели мультфильм о царе Салтане,  ответили на вопросы викторины по тексту сказки, узнали об одноимённой опере композитора Н. Римского-Корсакова, рассмотрели репродукцию картины М. Врубеля «Царевна – Лебедь». 

Но самой интересной частью Литературных чтений была инсценировка фрагментов сказки корейскими студентами. И сразу же ожили герои Пушкина: и три девицы, и царь Салтан, и великолепный князь Гвидон, и прекрасная Царевна-Лебедь. Конечно, авторский текст от имени поэта тоже читали сами ребята. А помогала им справиться с некоторыми трудностями методист Русского центра Н. В. Белкина. 

Пополнили студенты также свой литературоведческий запас, узнав об особенностях  композиции сказки, отсутствии зачина, приёме троекратного повторения, системе образов. Познакомились ребята и с русской метафорой, эпитетами и олицетворениями, употреблёнными Пушкиным, а также фонетическими приёмами: аллитерацией и ассонансом.

Уходя с занятия, они продолжали повторять бессмертные строки А. С. Пушкина: «Три девицы под окном пряли поздно вечерком…»  А это значит, что сказки Пушкина ещё не раз прозвучат в исполнении корейских студентов.

Рубрика:
Тема:
Метки:
культура, литература, Александр Пушкин, Русский центр в Пхеньяне

Новости по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.