EN
 / Главная / Все новости / «Петербургские встречи в Португалии» познакомили жителей страны с русской культурой

«Петербургские встречи в Португалии» познакомили жителей страны с русской культурой

Редакция портала «Русский мир»
24.10.2017

Фото: Соотечественники«Петербургские встречи» состоялись в нескольких португальских городах, сообщает сайт «Соотечественники». В том числе культурно-просветительские мероприятия прошли в Порту, Авейру и Майя, где их участниками стали около шестисот португальских школьников, студентов и всех, кто интересуется историей и культурой нашей страны. 

Режиссёр Санкт-Петербургской театральной академии Резида Гаянова стала ведущей театральной школы для детей от четырёх лет. Юные артисты под её руководством поставили спектакль по мотивам пушкинской «Сказки о царе Салтане». Лекцию по истории города прочитал учёный Евгений Анисимов. В рамках проекта также состоялось выступление солистов оперы Санкт-Петербурга. 

Студенты Университета Авейру смогли побывать на серии мастер-классов по русскому языку, где их посвятили в тонкости русской фонетики. 

Кроме того, делегацию Северной столицы пригласили на торжественную церемонию начала учебного года в русской субботней школе города Майя.

Представители российского города поздравили учеников и преподавателей и подарили им целую библиотеку учебной и методической литературы. Для школьников организовали конкурс «“Что? Где? Когда?” в Санкт-Петербурге». К началу учебного года приурочили открытие выставки фотографий, рассказывающих об основных достопримечательностях города на Неве. Затем дети вместе с родителями побывали на мастер-классе по декоративно-прикладному искусству. Представители петербургских властей также встретились с российскими соотечественниками, проживающими в Португалии, и с местными чиновниками. 

Обе стороны договорились о дальнейшем развитии сотрудничества во всех сферах культуры, туризма и экономики.
Метки:
русская культура, русский язык, Порту

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.