EN
 / Главная / Все новости / В Нидерландах объявили конкурс на перевод стихотворения Владислава Ходасевича

В Нидерландах объявили конкурс на перевод стихотворения Владислава Ходасевича

Редакция портала «Русский мир»
23.01.2018

Фото: fapmc.ruОдна из самых читаемых и тиражных газет Нидерландов RC Handelsblad объявила конкурс на лучший перевод с шести языков на нидерландский, сообщила соотчественница Елена Данченко в Facebook. Предлагается сделать и перевод с русского языка — нужно перевести на нидерландский стихотворение Владислава Ходасевича «В беседе хладной, повседневной…», созданное в 1920 году.

Владислав Ходасевич родился в Москве в 1886 году. Став уже известным поэтом в России, отправляется в путешествие по Европе и с 1925 года больше не возвращается на родину. Положение поэта в эмиграции было тяжёлым. Умер он в 1939 году в Париже. Сам Ходасевич также занимался литературными переводами. Брал в работу как прозаические, так и поэтические материалы. Переводил со множества языков: польского, иврита, армянского, латышского и финского.

Конкурс переводов объявила газета RC Handelsblad, которая выходит каждый день по всей стране тиражом 250 тысяч экземпляров. Издание было образовано в 1970 году за счёт слияния старейших газет страны и Nieuwe Rotterdamsche Courant.
Метки:
русская литература, перевод, конкурс

Новости по теме

Новые публикации

120 лет со дня рождения выдающегося лингвиста Сергея Ожегова исполнилось 22 сентября. Главным научным достижением Ожегова стал всем известный «Словаря русского языка», который только при жизни лингвиста выдержал шесть переизданий, и продолжал совершенствоваться и пополняться даже после смерти учёного.