EN

Как изменилось преподавание русского языка в Китае?

Русский центр в Даляне
09.04.2018


3 апреля в Русском центре Даляньского университета иностранных языков провели очередное занятие в «Мастерской устного перевода» на тему «Изучение русского языка в Китае». В нём принимали участие китайские магистранты, студенты бакалавриата, а также к нам присоединились замечательные преподаватели Ксения Душеина и Жэнь Сюемэй.

В этот раз на мероприятии был выбран новый формат для тренировки устного перевода. Ранее это всегда были лекции, доклады или выступления известных людей, сегодня же впервые переводили интервью. Беседа с Инной Александровной Ли, профессором русского языка Пекинского университета иностранных языков, была посвящена преподаванию русского языка в Китае. 

Данная тема чрезвычайно актуальна для студентов нашего факультета. Два магистранта второго курса выполнили последовательный перевод этого интервью с русского языка на китайский.

Во второй части мероприятия была свободная дискуссия. Студенты делились своим мнением о способах изучения русского языка, о том, как изменилось его преподавание, и о сложностях при обучении, с которыми они встретились. 

Ксения Владимировна проанализировала достоинства и недостатки перевода и дала несколько советов, на что стоит обратить внимание, чтобы улучшить свой перевод. Директор института русского языка Жэнь Сюемэй высоко оценила подготовку переводчиков и дала множество важных советов и замечаний по процессу перевода, а также рассказала, как важна для переводчика практика.
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Даляне, русский язык, перевод

Новости по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.