EN
 / Главная / Все новости / Посол РФ в Латвии: Реформа образования направлена на вытеснение русских из республики

Посол РФ в Латвии: Реформа образования направлена на вытеснение русских из республики

Редакция портала «Русский мир»
14.05.2018




Реформа образования, в рамках которой планируется уничтожить среднее образование на русском языке, направлена на вытеснение русскоязычной часть общества из страны. Такое мнение высказал посол России в Латвии Евгений Лукьянов, сообщает сайт Mixnews.

Он напомнил, что за независимость республики в своё время боролись все её жители вне зависимости от национальности. Однако те, кто пришёл после этого к власти, сделали русских негражданами. Лукьянов подчеркнул, что итог реформы будет печальным — русские не станут латышами, а раскол в стране только усилится.

Дипломат согласился с тем, что в СССР происходило много плохих вещей. При этом он призвал помнить, что никто никого не делил по национальному признаку. «Сейчас все забыли либо не хотят говорить о том, что депортации носили классовый, идеологический характер, а не были направлены против латышского народа», — подчеркнул Лукьянов.

Как сообщал портал «Русский мир», в начале апреля, несмотря на все протесты со стороны русской диаспоры, латвийский президент Раймондс Вейонис принял поправки к закону об образовании, которые исключают обучение на русском языке школах. Российские соотечественники проводили многочисленные митинги, пытаясь привлечь внимание властей к проблеме русских школ и к тому, что новый закон требует доработок.

После этого в Латвии начались гонения на защитников русских школ. В настоящее время под арестом находятся Александр Гапоненко и Владимир Линдерман. Ещё восемь человек, в том числе лидер «Русского союза Латвии» Татьяна Жданок, находятся под следствием.

Метки:
российские соотечественники, русские школы, права человека, Рига, Татьяна Жданок, Александр Гапоненко, Владимир Линдерман

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева