EN
 / Главная / Все новости / В Латвии хотят запретить преподавать на русском даже в частных вузах

В Латвии хотят запретить преподавать на русском даже в частных вузах

Редакция портала «Русский мир»
23.05.2018

Латвийское Министерство образования и науки (МОН) выдвинуло предложение о запрете обучения на русском языке в частных вузах страны, сообщает BaltNews.

В ведомстве разработали поправки к закону, согласно которым частным вузам разрешается реализовывать обучающие программы исключительно на государственном — латышском — языке. Это означает полный запрет высшего образования на русском языке.

МОН предложил позволить вузам работать по существующим программам до января следующего года, затем приём на русскоязычные направления будет запрещён. По существующему на данный момент закону обучение на иностранном языке разрешено, если это необходимо для достижения целей конкретной программы.

Министерство аргументирует подобную поправку в закон о высшем образовании тем, что необходимо установить языковые условия обучения в связи с изменениями в сфере среднего образования.

В прошлом году примерно одна треть студентов получала образование на русском языке частным образом. На государственной основе количество таких обучающихся было менее одного процента.

Напомним, что в начале апреля президент Латвии подписал поправки, согласно которым русскоязычные дети лишились права получать среднее образование на родном языке. Активисты, которые посмели выступить против этих дискриминационных действий, стали фигурантами уголовных дел.
Метки:
российские соотечественники, права человека, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева