RUS
EN
 / Главная / Все новости / Американец, добравшийся до Чукотки с Аляски, начал учить русский язык

Американец, добравшийся до Чукотки с Аляски, начал учить русский язык

Редакция портала «Русский мир»
14.08.2018

Фото: Flickr/BLM AlaskaЖитель американского Анкориджа Джон Мартин, который приплыл на Чукотку с Аляски, начал учить русский язык, пишет газета «Взгляд». На сегодняшний день он проходит реабилитационный курс в Чукотской областной больнице. По словам медиков, чувствует он себя хорошо, его уже вылечили от ОРВИ. 

Гражданин Соединённых Штатов попал в больницу десять дней назад. Его задержали российские пограничники. Оказалось, что ему пришлось две недели провести в лодке. Всё это время он ел юколу и запивал её соком. 

Джон Мартин сплавлялся по реке Юкон в штате Аляска на своей одноместной лодке. Затем он решил попробовать свои силы в плавании в открытом море. Плохая погода вынудила его провести несколько дней на борту, затем американец пересёк российскую границу. Передвигался он с использованием компаса и карты. Системы спутниковой навигации в лодке не нашли. 

После обнаружения рафтера у берегов Чукотского автономного округа медики провели обследование и признали состояние его здоровья удовлетворительным. О ситуации поставлены в известность американские дипломаты из генерального консульства во Владивостоке.
Метки:
Чукотка, Аляска

Новости по теме

Новые публикации

В конце августа прошлого года на работу в киргизский Ош приехали 17 учителей из Российской Федерации. Этому предшествовал серьёзный отбор, кандидаты из разных городов не были знакомы друг с другом. Для многих это был первый выезд за границу причём на длительный срок – на год. О том, как им работается в школах с разными языками обучения, что нравится, а что нуждается в улучшении, рассказали трое учителей: Марина Петрова, Наталья Сахарова и Марина Зайченко.
Восьмой международный поэтический интернет-конкурс «Эмигрантская лира» назвал победителей в номинациях «Эмигрантский вектор» и «Неоставленная страна» для русскоязычных поэтов дальнего зарубежья и авторов из России и стран СНГ соответственно. «Русский мир» выяснил, что сегодняшние поэты-эмигранты в большинстве своём считают себя продолжателями «оставшихся» Пушкина и Есенина, а не уехавших Ходасевича и Бродского.