EN
 / Главная / Все новости / Победители олимпиад по русскому языку из 10 стран собрались в Минске

Победители олимпиад по русскому языку из 10 стран собрались в Минске

Евгений Рудова
03.09.2018


С 20 по 29 августа в Минске прошла смена победителей олимпиад, фестивалей и конкурсов по русскому языку «Дом с мезонином».  Проект позволил  собрать  учащихся  и студентов  из 10 государств ближнего и дальнего зарубежья, являющихся победителями  олимпиад и конкурсов по русскому  языку и литературе в своих странах.


В ходе смены опытными учителями  русского языка и литературы, в том числе и победителями международного конкурса педагогического мастерства «Хрустальная чернильница»,  проводились ежедневные  занятия по русскому языку и литературе «Такой родной нам русский».  Располагающая к общению обстановка позволила сделать уроки разнообразными и творческими.


На протяжении десяти дней участники смены  знакомились  с  опытом изучения русского языка в Белоруссии, посетили ряд мастер-классов, литературный музей М. Богдановича и Союз писателей Беларуси, мемориальный комплекс «Хатынь». 


Встречи с известными современными  белорусскими и российскими писателями и поэтами дали  возможность приобщиться   к искусству слова. Живой разговор с классиками русской литературы  в Белоруссии позволил по-иному взглянуть на знакомые произведения,  а подиумная дискуссия и круглый стол «Такой родной нам МИРный русский»  с участием  дипломатов  стран – участниц смены  помогли ребятам найти ответы на актуальные вопросы сегодняшнего дня.

Мероприятие проводилось  по инициативе Всеукраинской общественной организации «Русская школа»  при содействии фонда «Русский мир» под патронажем Министерства образования Республики Беларусь.

Метки:
русский язык, литература, олимпиада

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева