RUS
EN
 / Главная / Все новости / Новая премия для переводчиков художественной литературы появится в Италии

Новая премия для переводчиков художественной литературы появится в Италии

Редакция портала «Русский мир»
03.12.2018

Фото: mos.ru


Новая премия для переводчиков, которые занимаются переводами художественной литературы с итальянского на русский и наоборот, появится в Италии, сообщает ТАСС.

По словам Паолы Пассарелли, представляющей министерство культурного наследия и культурной деятельности Италии, повышение качества перевода обладает огромным значением. Она убеждена, что это приведёт к расширению контактов между двумя странами в сфере книгоиздательского бизнеса и литературы.

Пассарелли назвала переводчика ещё одним соавтором писателя. Ему необходимо обладать хорошим знанием культуры страны, её традиций и истории. Кроме того, ему нужно крайне точно понимать замысел автора, чтобы донести его до читателя как можно полнее.

Как сообщал «Русский мир», Италия принимала участие в Международной ярмарке интеллектуальной литературы Non/fiction, которая работала в Москве, в статусе почётного гостя. Писатели, издатели и деятели культуры из этой страны рассказывали о литературе и книгоиздании в Италии.

Рикардо Франко Леви, который руководит Итальянской ассоциацией издателей, убеждён, что книгоиздатели весьма активно интересуются российским рынком. Он пообещал, что уже в скором времени книги, вышедшие в Италии на языке оригинала, переведут на русский язык.
Метки:
литература, премия, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Среди греческих актёров и режиссёров наберётся не больше десятка выпускников российского ГИТИСа. А вот кандидатов искусствоведения, защитивших кандидатскую диссертацию в ГИТИСе, и вовсе пока не было. И первой станет театральный режиссёр Вася Велтсиста, которой в декабре предстоит защита диссертации. Интерес к русскому театру и горячая мечта стать театральным режиссёром привели её после получения диплома инженера-механика и работы главным инженером в афинском метро в Москву и в театральный институт.
Учась в России, где прошла значительная часть моей молодости, часто бывая в России, тем не менее, каждый раз не перестаю восхищаться, когда открываю для себя ещё один город, соприкасаюсь с богатым культурным и славным историческим наследием страны, ставшей для меня Большой Родиной. И вот мне снова повезло – меня пригласили принять участие в работе XIII Ассамблеи Русского мира, на этот раз в Ярославле – в одной из древних столиц исторической Руси.