EN
 / Главная / Все новости / Безвиз и русские гиды. Иран делает ставку на российских туристов

Безвиз и русские гиды. Иран делает ставку на российских туристов

Редакция портала «Русский мир»
06.12.2018

Фото: sheristar.ruИран наладил систему подготовки русскоязычных гидов и уже сформировал большую группу экскурсоводов и помощников, говорящих по-русски. Курсы подготовки были открыты в рамках большой программы развития туризма. Три года назад, с подписанием соглашения между Россией и Ираном об отмене визового режима, российские туристы стали восприниматься в Иране как наиболее приоритетная группа, сообщает Sputnik

По словам заместителя руководителя Организации культурного наследия, народных промыслов и туризма Ирана Вали Тимури, страна готова к увеличению туристического потока из России. И для этого многое сделано: проработан вопрос с местными туроператорами, создана система подготовки русскоязычных гидов, составлен перечень маршрутов, которые могут заинтересовать гостей из России. Вали Тимури убеждён, что сотрудничество между Россией и Ираном в сфере туризма станет толчком к активизации взаимодействия и в других областях.

Помочь иранской туристической сфере обещала и Всемирная туристская организация (UNWTO). Её руководитель Зураб Пололикашвили заявил, что организация будет способствовать развитию туризма в Иране вопреки санкциям США.

Иран — древняя земля, колыбель Персидской империи, и для любителей старины это место может стать настоящим открытием. В стране сохранилось множество памятников, оставшихся со врем н древних цивилизаций. Поклонникам пляжного отдыха Иран предлагает курортные города на берегах Персидского залива и Аравийского моря.
Метки:
российские туристы, безвизовый режим

Новости по теме

Новые публикации

В День семьи, любви и верности поговорим о терминах родства в русском языке. Тема эта актуальна, поскольку сейчас, наверное, только старшее поколение понимает, чем шурин от деверя отличается, а золовка от ятровки.
Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.