RUS
EN
 / Главная / Все новости / Что общего между русским и словацким праздниками прихода весны?

Что общего между русским и словацким праздниками прихода весны?

Александр Бушуев, Братислава
15.03.2019

13 марта 2019 года в Русском центре Европейского фонда славянской письменности и культуры в Братиславе состоялся открытый урок по русскому языку и культуре, посвящённый весенним славянским праздникам.

На урок приехали ученики старших классов и преподаватели билингвальной гимназии имени Ивана Хорвата в Братиславе, где преподают русский язык.

Гимназисты познакомились с традициями и основными праздниками, которые отмечаются весной в России. Тема вызвала интерес, поскольку многие традиции оказались общими для славянских народов.

Основное внимание было уделено Масленице, которая имеет старинные общеславянские корни. В Словакии она тоже отмечается под названием «Fašiangy». Ребята посмотрели отрывок из фильма «Сибирский цирюльник» со сценами празднования Масленицы.

По итогам урока была проведена викторина. Задавались вопросы о том, как отмечают Fašiangy в Словакии, что общего и в чем разница между русским и словацким праздниками прихода весны. В заключение учащиеся получили домашнее задание по материалам урока и кроссворд.

Гимназисты посетили выставку книг в Русском центре по теме «История государства Российского», а также выставку картин известного словацкого художника Адольфа Бенца в галерее Эйркрафт. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
образование, Русский центр в Братиславе, русский язык, Масленица

Новости по теме

Новые публикации

20 ноября исполняется 150 лет со дня рождения Зинаиды Гиппиус. Среди литераторов начала ХХ века она занимала совершенно особенное место. Умная, прозорливая, холодно-беспощадная в оценках, при этом тонкая и изящная, она поражала постижимым своеобразием. Александр Блок сделал запись в своём дневнике: «Единственность Зинаиды Гиппиус».
«У природы нет плохой погоды». Надо быть философом по жизни, чтобы согласиться с этим утверждением. Мерзкая, мерзопакостная, противная, слякотная, отвратительная, плохая… Какими только эпитетами бедную погоду не наделяют. А вы знаете, что с точки зрения истории слов сочетание «негодная погода» можно воспринимать как оксюморон – сочетание несочетаемого? Давайте разберёмся.