RUS
EN
 / Главная / Все новости / Русский день на фестивале «ЛЕНТ» в Словении

Русский день на фестивале «ЛЕНТ» в Словении

Игорь Романов, Марибор
25.06.2019

На протяжении шести лет мариборский Русский центр принимает участие в международном Фестивале культуры «ЛЕНТ», проходящем в Мариборе. Каждый год местные жители и гости фестиваля знакомятся с культурой России, основами русского языка, с большим увлечением мастерят различные поделки на мастер-классах по русским народным промыслам.

В этом году, 22 июня, в городском парке в программе «Мир – красочная планета» Русский центр при поддержке фонда «Русский мир» организовал большую концертную программу, в которой приняли участие различные детские коллективы.

Открыл программу Клуб ритмической гимнастики «JUNA-SPORT» (Марибор, Словения) под руководством Ксении Чайниковой. Затем перед многочисленной публикой выступили два детских певческих ансамбля: «Песенка» (Грац, Австрия), руководитель Татьяна Максимова, и «Кантилена» (Марибор, Словения) под управлением Анны Левшинской. Дети вдохновенно исполнили русские народные и современные песни, одну песню для словенской публики перевели и спели на словенском языке. Но собенно собравшихся тронула песня «Алёша», которую юные исполнители из Граца подготовили и исполнили ко Дню памяти и скорби.

Завершилась концертная программа, на радость всем детям, феерическим представлением «Мыльных пузырей», которое мастерски провела Ольга Желанова, знакомая детям как учительница русского языка в школе дополнительного образования при Русском центре.

Особый интерес у детишек и их родителей вызвал мастер-класс по изготовлению традиционных русских тряпичных кукол, подготовленный нашей соотечественницей Ольгой Львовой.

Праздник русской культуры на фестивале «ЛЕНТ» получил высокую оценку организаторов, которые пригласили Русский центр в Мариборе подготовить новую программу уже на следующий год.

Рубрика:
Тема:
Метки:
диаспора, соотечественники, фестиваль, грант, Русский центр в Мариборе

Новости по теме

Новые публикации

«Колокольчики мои, цветики степные», – от этих строк Алексея Толстого русское сердце охватывает светлая грусть. А китайский читатель удивится – зачем сочинять стихи о сорняках? Чтобы уяснить подобные различия, мало разговорного и толкового словарей. В Российском государственном педагогическом университете имени Герцена выпускают серию словарей для китайских студентов-филологов «Вербальные коды русской культуры в лексике языка».
Члены русскоязычного сообщества в Сиэтле (США) участвуют в борьбе с коронавирусом, включившись в работу по пошиву медицинских масок для городских больниц. Об этой инициативе наших соотечественников мы поговорили с членом правления Русского культурного центра в Сиэтле и владелицей швейного бизнеса Людмилой Соколовой.