EN
 / Главная / Все новости / В ПАСЕ оспорили полномочия российской делегации

В ПАСЕ оспорили полномочия российской делегации

Редакция портала «Русский мир»
25.06.2019


Как и ожидалось, в рамках процедуры подтверждения полномочий России в ПАСЕ начался новый виток конфронтации, сообщает РИА «Новости»

В регламенте ассамблеи сохранена норма, позволяющая тридцати представителям ассамблеи не менее чем из пяти стран оспорить полномочия той или иной национальной делегации при их подтверждении. Во вторник утром депутаты оспорили полномочия российской делегации. Теперь, согласно правилам организации, необходимо в суточный срок подготовить доклад по ограничению полномочий. Затем документ вынесут на голосование. Если доклад примут, полномочия российской делегации будут ограничены. Если доклад отклонят, представители России сохранят свои права в полном объёме.

Председатель ПАСЕ Лилиан Мори Паскье отметила, что набралось необходимое большинство. Она напомнила, что делегация, чьи полномочия оспариваются, участвует в работе ПАСЕ, но не голосует по своему вопросу.

Глава российской делегации Пётр Толстой заявил, что Москва не будет выполнять резолюции, принятые в её отсутствие.

Как сообщал «Русский мир», накануне проект резолюции, который позволяет России участвовать в летней сессии, обсуждали до ночи. Украина вместе с Британией предложила более двух сотен поправок. В итоге Россия получила приглашение на летнюю сессию, а в правила ПАСЕ внесли поправку, которая запрещает лишать её участников права голоса.

Спикер Госдумы Вячеслав Володин считает, что принятие делегатами резолюции обнадёживает, так как доказывает, что большинство в ПАСЕ не потеряло здравого смысла. А представители Киева, которые приложили все усилия, чтобы протолкнуть антироссийские меры, признали, что их инициативы не нашли поддержки.

Метки:
ПАСЕ

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева