EN
 / Главная / Все новости / Памятник советским воинам, вывезенный из Польши, установлен в Нижнем Новгороде

Памятник советским воинам, вывезенный из Польши, установлен в Нижнем Новгороде

Редакция портала «Русский мир»
27.06.2019

 

Памятник советским воинам, погибшим при освобождении Польши, появился в Нижнем Новгороде, сообщает ГТРК «Нижний Новгород». Его установили в Парке Победы. Мемориал стал первым памятным знаком героям Великой Отечественной войны, который прибыл в Россию из Польши.

Монумент привезли из Катовицкой области, где в начале 1945-го погибли воины Красной армии, освобождая от фашистской оккупации город Рогозник. Памятник Благодарности Красной армии сделан из бетона. Его украшала красная звезда и надпись по-польски «Погибшим солдатам Красной армии». Два года назад Варшава приняла закон, согласно которому монументы воинам-освободителям признали пропагандой коммунизма. Их начали уничтожать. Памятник в Рогознике не раз подвергался атакам вандалов.

Инициатива спасения мемориала принадлежит депутату Нижегородского областного парламента Василию Суханову. Его предложение поддержал Союз десантников России. По словам руководителя союза генерал-полковника Валерия Востротина, героя Советского Союза, русские своих не бросают. Они решили восстановить память о подвиге предков, который пытаются предать забвению. По согласованию с польскими властями мемориал демонтировали и вывезли в Россию. Помощь в этом оказало волонтёрское объединение «Курск», представители которого ухаживают за воинскими захоронениями в Польше.

Спасённый от вандалов памятник может стать первым экспонатом обновлённого Парка Победы. Средства на его реконструкцию планируют выделить из бюджетов области и города. На эти цели зарезервировано более пятидесяти миллионов рублей. Деньги предназначены, кроме прочего, на реставрацию имеющихся и открытие новых экспонатов.
Метки:
Польша, памятник

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева