EN
 / Главная / Все новости / Фильмы российских режиссёров и о России вошли в программу Венецианского кинофестиваля

Фильмы российских режиссёров и о России вошли в программу Венецианского кинофестиваля

Редакция портала «Русский мир»
25.07.2019


Российский кинематограф представлен в нескольких программах Венецианского кинофестиваля, сообщает ТАСС.

В частности, во второй по значимости конкурсной программе «Горизонты» участвует работа Дмитрия Мамулии «Преступный человек». По мнению художественного руководителя киносмотра Альберто Барберы, главу Московской школы нового кино можно назвать одним из самых интересных режиссёров на пространстве бывшего Советского Союза. В фильме, созданном с российским участием, заняты артисты из Грузии.

Сам режиссёр пообещал, что лично представит ленту в Венеции. Он считает, что само по себе попадание в фестивальную программу является большой наградой. Жизнь главного героя фильма — молодого инженера Джорджа Месха — кардинально изменилась после того, как он стал случайным свидетелем убийства популярного спортсмена.

Как сообщал «Русский мир», в программу «Венецианская классика» организаторы включили фильм «Калина красная» Василия Шукшина. В неё входят ленты из золотого фонда мирового кинематографа, отреставрированные с помощью современных технологий. Представители киносмотра напомнили, что главное в этом конкурсе — качество цифровой реставрации фильма с технической точки зрения.

В той же программе можно будет увидеть документальный фильм Андрея Тарковского, посвящённый творчеству его отца, знаменитого кинорежиссёра.

Режиссер с Украины Сергей Лозница вне конкурса покажет ленту, основанную на кадрах из исторической кинохроники, где запечатлены три дня после смерти Сталина. Также лауреат премии «Оскар», режиссёр-документалист из США Алекс Гибни привезёт свой новый фильм о «России Путина». Её будут демонстрировать вне конкурсной программы.
Метки:
Венецианский кинофестиваль, российское кино

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева