EN
 / Главная / Все новости / В Нью-Йорке почтили память моряков российского императорского флота

В Нью-Йорке почтили память моряков российского императорского флота

Редакция портала «Русский мир»
23.08.2019


На кладбище «Гринвуд» в Нью-Йорке прошла акция в память о моряках российского императорского флота. Дипломаты из посольства РФ в США и консульства России в Нью-Йорке возложили цветы к местам захоронения двенадцати моряков, скончавшихся в Америке в 1860-е и 1870-е годы. Этим летом на могилах были установлены памятники с именами моряков, надписи выполнены по-русски и по-английски. Акцию организовала российская сторона, сообщает посольство РФ в США в Facebook.

Советник-посланник российского посольства Сергей Трепелков подчеркнул важность подобных мероприятий, раскрывающих общие страницы истории двух государств. Дипломат выразил надежду на то, что политическое напряжение во взаимоотношениях двух стран не повлияет на гуманитарное сотрудничество России и США.

Установка надгробных плит на кладбище Нью-Йорка стало примером такого сотрудничества. Этому предшествовала работа архивистов по установлению имён русских моряков, умерших в госпиталях Нью-Йорка в 1863–1864 годах и в 1872 году. Большинство их них служили на судах эскадры контр-адмирала Степана Лесовского, которая прибыла в США в период Гражданской войны между Севером и Югом, выступив на стороне президента Авраама Линкольна. 

«Русский мир» сообщал о церемонии открытия отреставрированных захоронений советских лётчиков, которая прошла в июне 2019 года в пригороде американского Анкориджа.
Метки:
русские моряки, историческая память

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева