EN
 / Главная / Все новости / Абитуриенты бегут из Латвии в Эстонию из-за запрета русского языка в высшем образовании

Абитуриенты бегут из Латвии в Эстонию из-за запрета русского языка в высшем образовании

Редакция портала «Русский мир»
18.09.2019

Фото: facebook.com/pushkin.institute

Отказ от обучения на русском языке в Латвии привёл к росту числа абитуриентов в Эстонском университете прикладных наук по предпринимательству Майнор — единственном вузе страны, в котором обучение магистров и бакалавров ведётся на русском языке. В 2018 году количество абитуриентов из бывших республик СССР увеличилось более чем на треть в сравнении с предыдущей приёмной кампанией, сообщает Sputnik.

По словам представителей Эстонского университета, число студентов из стран ближнего зарубежья в вузе растёт на протяжении нескольких лет. Обучение на русском языке является одним из основных факторов, привлекающих внимание молодых людей из бывших республик Советского Союза.

Языковые реформы и политическое давление на русский язык в Латвии, на Украине и в Грузии привели к тому, что именно из этих стран едет больше всего студентов для поступления в Эстонский университет, который даёт возможность получить высшее образование и окончить магистратуру и бакалавриат на русском.

По информации исполнительного директора университета Майнор Кристьян Оад, в Латвии на русском языке обучаются около пяти тысяч студентов. В эстонском вузе ожидают, что запрет на приём студентов на русскоязычные программы в Латвии вызовет увеличение потока поступающих в Эстонии.

Метки:
иностранные студенты, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.