EN
 / Главная / Все новости / Школьники из Ульяновска ведут переписку со сверстниками из десятков стран мира

Школьники из Ульяновска ведут переписку со сверстниками из десятков стран мира

Редакция портала «Русский мир»
03.10.2019


Традицию клубов интернациональной дружбы возродили в ульяновской школе № 21. Учащиеся ведут переписку со сверстниками из 47 стран, каждый год ульяновские школьники пишут до пятисот посланий. Также учащиеся включились в программу ООН по реализации Целей в области устойчивого развития, сообщает «Ульяновск сегодня».

Инициатором вышеназванных проектов стала преподаватель английского языка Любовь Савельева. Идея по созданию международного клуба пришла к ней более десяти лет назад, во время стажировки в Великобритании. Поначалу главной целью переписки была языковая практика для ульяновских школьников, изучающих английский язык.

Но постепенно, с ростом количества друзей по переписке и географии их проживания, цели расширились — общение помогает детям и подросткам разного возраста узнать о жизни сверстников в разных странах: что изучают, чем увлекаются, как проводят свободное время. Помимо переписки ребята проводят телемосты и обмениваются познавательными видеороликами.

В этом году Любовь Савельева предложила участникам клуба помочь реализации Целей в области устойчивого развития, опубликованных ООН года назад. Проект призван улучшить благосостояние всех жителей планеты. Ульяновские школьники включились в работу и разработали ряд идей по поддержке малоимущим и улучшению экологической ситуации в мире.
Метки:
российские школьники, ООН

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева